Санта, подари мне маму - стр. 13
Я встречаю их внизу, в лобби отеля. Смотрю на Лиззи, похожую в своём комбинезоне на маленького космонавта, и не могу сдержать смешок. Сам Ричард выглядит невыспавшимся и раздражённым. Я имею неосторожность поприветствовать их фразой «Доброе утро». На что в ответ получаю сердитый взгляд.
— Кажется, я просил вас собирать волосы, когда вы на работе, — замечает он недовольно. Это заставляет меня чувствовать растерянность, ведь вчера я не восприняла его фразу всерьёз.
— Сексизм! — громко на всё лобби кричит Лиззи, и я теряюсь ещё больше. Взгляды нескольких англоговорящих постояльцев, а также персонала отеля оказываются прикованы к нам.
— Лиззи, — предупреждающе произносит Ричард. Та тревожно поднимает на меня глаза.
— Папа ты заставляешь Ингу делать то, что нравится тебе, вместо того, чтобы спросить, чего она хочет!
Я не выдерживаю и, прикрыв ладонью лицо, начинаю смеяться. Ричард выглядит смущённым и совершенно растерянным, ведь в глазах окружающих он только что обидел двух женщин.
— Спасибо, Лиззи, — говорю я, присаживаясь на корточки. — Это было очень смело.
— Не хвалите её за это, — выдавив притворную улыбку, произносит он и вздыхает. — Чёрт, я прибью Стивена.
Мне хочется спросить, кто такой Стивен. Но я боюсь, что если переведу внимание Ричарда на себя, то он снова найдёт к чему придраться в моей внешности. Потому я беру Лиззи за руку, и мы втроём выходим из отеля. Девочка выглядит чуть взволнованной собственным поступком, но довольной. Она хитро поглядывает на меня и улыбается. Ричард смотрит на нас и только качает головой.
— Раз уж вы так отлично спелись, то придётся вам сегодня присмотреть друг за другом, — сообщает он, когда мы садимся в машину. У меня лёгкая дрожь пробегает по спине. Я прежде никогда не имела дел с детьми. Во всяком случае, не на столь долгий срок.
7. Глава 7 «Из прошлого»
Ричард
Всё-таки плохая была идея взять с собой Лиззи. Дома она постоянно была под присмотром Долорес. Там было безопасно, хороший район и приветливые соседи, что всегда могли прийти малышке на помощь, если она уходила слишком далеко. Я не гиперзаботливый отец, и уж точно не идеальный. Я скорее олицетворение того, каким отцом не нужно быть. Но мне повезло, что меня окружают люди, понимающие в воспитании и готовые дать совет или оказать помощь. Приехав с другую страну, я вдруг осознал, насколько все они были важны в нашей с Лиззи жизни.
Прямо сейчас я пытаюсь найти Лиззи. Всего на минуту отвлёкся, обсуждая со Стивеном дела, а её уже и след простыл. Я обошёл номер, осмотрел коридор — нигде нет. Я тут же ударился в панику. Воображение уже нарисовало мне хмурых носатых мафиозников, что звонят мне и требуют выкуп. Я бегу к лифту, чтобы спуститься на ресепшен. В конце концов, у них есть камеры. Можно проверить, куда она пошла. Лифт, как назло, занят. Раздумываю спуститься по лестнице, но вдруг вспоминаю, что в детстве любил кататься на лифте у отца в офисе. Это было диковинкой для мальчишки, выросшего в частном доме. Понимаю, что лучше дождаться на всякий случай, вдруг Лиззи и эта черта передалась на генетическом уровне.