Самый темный час - стр. 23
И все же что-то удерживает меня на месте. Я продолжаю смотреть на Инспектора, то ли ища в нем ответы, то ли раскаяние, то ли черт знает что. А затем вдруг спрашиваю:
– Что там произошло? Откуда зараженные?
Оказывается, этот вопрос беспокоит меня гораздо сильнее собственных ран из прошлого, и настоящее может быть не менее дерьмовым, чем то, что случилось год назад – потому что сейчас, как и тогда, я могу потерять родных людей.
– Священник, – отвечает Инспектор, и я с непониманием искривляю брови.
При чем тут священник?
– Похоже, он держал критично зараженных в подвале церкви, причем в большом количестве, и сам от них заразился.
Все, что он говорит дальше, смешивается для меня в одно звуковое пятно, а картинка, если бы не была такой темной и мрачной, расплылась бы прямо перед моими глазами.
Черт. Черт возьми. Черт его возьми.
«Понятия не имею, почему дроны их сразу не засекли».
Я едва не задыхаюсь от осознания всей правды, которая постепенно ложится на меня чугунным одеялом. Нет, не может быть, не может этого быть.
Мой взгляд мутнеет. Дышать в два раза сложнее. Наверное, так ощущаются на вкус отчаяние и осознание собственной вины, потому что я знаю ответ на вопрос Инспектора. Знаю, но не спешу делиться им, потому что сама еще не поняла в полной мере.
Все же хорошо, что здесь темно. Иначе Инспектор увидел бы тридцать три оттенка моего шока и ступора.
– Ты знала его? Замечала что-нибудь подозрительное за ним в последнее время?
Я молчу, бегая растерянным взглядом по полу, будто ищу новую порцию ответов или отверстие для побега. Но бежать некуда. Вот она, расплата, Ева. Ешь, не испачкайся.
Чтобы не затягивать паузу, я отвечаю:
– Его весь город знал… но мы… не так часто пересекались.
Я проваливаюсь в мысли о дронах и подпольном убежище в церкви, историю создания которого знаю на ура. И этот поток утягивает меня все глубже, словно болото. Чтобы не утонуть в нем, я собираюсь с мыслями и силами, шагаю к Инспектору и, пристально глядя ему в глаза, задаю один из самых важных вопросов:
– Вы успели послать сигнал тревоги в другой город? Кто-нибудь за пределами Форт-Коллинса знает о том, что случилось?
– Нет.
Я облегченно выдыхаю…
– Хотя не уверен.
…и опять замираю. Но затем Инспектор вносит пояснения, которые дарят мне немного надежды, что еще не все кончено.
Перестав его слушать, я переключаюсь на поиски выхода – роюсь на ближайших полках, осматриваю стены, но, увы, на них нет ни намека на дверь, люк или панель управления. Наверное, здесь не было предусмотрено плана на случай, если кто-нибудь окажется внутри и не сможет выйти. Но… это странно. В конце концов, всякое могло случиться.