Самый хищный милый друг - стр. 36
– Ладно, ладно, не кипятись!
– Кирилл Андреевич, извините, что кофе на вас вылила, – Катя сделала брови «домиком» и виновато выпятила нижнюю губку.
У Кирилла внутри оборвалась тонкая струна, а сердце ухнуло филином где-то прямо в горле.
– Катюш, ну хватит извиняться! Беги уж к своему этому… проклятому… аргентинцу.
Глава 9
Катя
Вскоре я поняла, что у меня кружится голова от моего босса. Но не от любви, а от его перемещений. Думала, я одна такая трудолюбивая, пашу, как пчёлка, работа для меня всегда в приоритете. Нет, ошиблась. Кое-кто бьёт все рекорды неутомимости. Мой энергичный начальник постоянно что-то делал, куда-то звонил и ехал.
Только и слышала:
– Катя, я на комбинат. Катя, я на завод топливного оборудования. Катя, я наверх, в «Армаду». Катя, я в третий цех. Катя, я на литейно-механический завод. Катя, я на склад.
А когда заходила в кабинет, он говорил сразу по двум телефонам, отправлял сообщения через планшет, заполнял от руки бумажную таблицу-простыню, строил графики на экране… А ещё у него бесконечные совещания по скайпу – с поставщиками, заказчиками, филиалами, партнёрами, Кристианчиком. И планёрки с личным составом.
Всё это происходит едва ли не одновременно. Но, как ни странно, без суеты и надрыва, спокойно.
Надо сказать, что меня тоже завалили работой по самую макушку. Тот же Кристиан высылает один файл за другим с обоснованием нового коммерческого проекта.
Выяснилось, что пока «Импульс» представляет интересы французского концерна, сами французы могут стать перевалочной базой для техники, поставляемой нашей компанией. Для этого нашлись тайные партизанские тропы.
Теперь два влюблённых попугайчика – Кирушка и Кристианушка – носятся с этой божественной идеей, зондируют почву, просчитывают. А я перевожу их эпистолярный пинг-понг. Когда дело касается бизнеса, они ведут официальную переписку на французском. А во время задушевных бесед по скайпу используют английский.
Впервые услышав, как босс шпарит на английском, общаясь с мсье Массоном, я реально потеряла челюсть.
– Кирилл Андреевич, – изумлённо уставилась я на него. – Вот это да… А я-то думала…
– Что ты думала?
– Что вы владеете английским на Колином уровне.
– Катюша, ты мне льстишь. Куда мне до Николая. Он же практически Торнтон Уайлдер.
– Я чувствую в вашем голосе сарказм, но, увы, не могу оценить по достоинству пассаж, потому что не знаю, кто такой Торнтон Уайлдер, – смутилась я. – Сейчас вернусь в приёмную и быстренько посмотрю в Википедии, что за мужик.
– Хороший мужик. Американский прозаик и драматург, лауреат Пулитцеровской премии. Потрясающий мастер слова и мудрец.