Размер шрифта
-
+

Самые лучшие английские сказки / The best english fairy tales

1

how they might be summoned – как их можно вызвать

2

how tasks might be imposed on them – как им приказывать

3

to be as slaves to man – чтобы стали рабами человека

4

the boy was never allowed – мальчику никогда не дозволялось

5

which when held to the ear – которая, если её приложить к уху

6

in vain – напрасно

7

whom he had called up – которого он вызвал

8

Set me a task! – Приказывай мне!

9

the floor of the room was ankle-deep – воды в комнате стало по щиколотку

10

Just in case. – На всякий случай.

11

who travelled the land all over – который изъездил весь свет

12

could not meet with one to his mind – не мог себе найти никого по душе

13

no man so fortunate as he was – никто не был столь удачлив, как он

14

he was fonder of the golden arm – он больше любил золотую руку

15

knew everything that would come to pass – знал всё, что произойдёт

16

the Book of Fate – Книга Судеб

17

a lowly maid – девушка из низшего сословия

18

your honour – ваша часть

19

kept her up for a time – держали её некоторое время на плаву

20

went out hunting – отправился на охоту

21

the river brought me down – река вынесла меня

22

now that very night – и как раз в ту самую ночь

23

that very day – в тот же день

24

she begged hard for her life – она молила пощадить её жизнь

25

and he let her go – и он отпустил её

26

great noble’s castle – замок знатного господина

27

she saw something shine inside it – она увидела, как что-то внутри неё блестит

28

the very one he had thrown over the cliff – то самое, которое он бросил со скалы

29

a girl by a first wife – девочка от первой жены

30

and started on her return – пустилась в обратный путь

31

But the same thing happened! – Но случилось то же самое!

32

she pretended not to mind the loss – она притворилась, что не станет пенять за утрату

33

whist! – вжик!

34

down came the axe – топор опустился

35

it was off – она (голова) была отрублена

36

watchmaker – часовых дел мастер

37

flew away to where – улетела туда, где

Страница notes