Размер шрифта
-
+

Самому себе не лгите. Том 3 - стр. 24

Когда в тени уж тридцать восемь,
зной, давит духота,
а я как будто запекаюсь,
подобно дичи для стола.
Да, бесспорно, можно вечно
говорить, писать, друзья,
но не буду торопиться,
тридцать восемь мне пока.
13 апреля 2020

О, кто же ты

О, кто же ты, спутник, неведомый друг,
мой ангел-хранитель иль просто недуг,
ответь, не томи, дозволь мне познать,
кого почитать, а кого проклинать.
О, кто же ты, кто, что вечно со мной,
опора, поддержка в жизни земной,
заступник, защитник, дух удалой,
а может, отступник, сам чёрт озорной.
О, кто же ты есть, яви же свой лик,
открой же мне тайну хотя бы на миг,
доколе в неведенье жизнь проживать,
искренне верить, любить и страдать.
О, кто же ты, спутник, неведомый друг,
мой ангел-хранитель иль просто недуг,
ответь, не томи, дозволь мне познать,
кого почитать, а кого проклинать.
24 июля 2021

Великое счастье

Спокойно пожить – великое счастье,
великое счастье – жить, не тужить,
не ведать, что жизнь лишь одночасье,
минута, секунда… и не воскресить.
Рыданий не слышать в час расставаний,
калек и убогих про превратность судьбы,
прохиндеев различных и их обещаний,
а также прочей пустой болтовни.
Спокойно поспать – великое счастье,
великое счастье – тревоги забыть,
не ведать, что в мире бушует ненастье,
и безмятежно по снам побродить.
Скрежет не слышать злобы презренной,
стон бедноты, неуместный укор,
не ведать глупца ухмылки надменной
и роскоши модной омерзительный взор.
Спокойно веровать – великое счастье,
великое счастье – в согласии быть,
не ведать пороков, грехов и ненастья,
благочестиво в мире ходить.
Не попадаться, поддавшись соблазнам,
в сети уловок, а также в силки,
помнить и знать с рожденья, с пелёнок,
что черти коварны и очень хитры.
27 июля 2021

Ханох Дашевский


Родился в Риге. Образование получил в Латвийском университете.

Участвовал в еврейском национальном движении, являлся одним из руководителей нелегального литературно-художественного семинара «Рижские чтения по иудаике».

В Израиле живет с 1988 года.

Поэт, прозаик, переводчик, публицист. Член Союза русскоязычных писателей Израиля (СРПИ), Международного Союза писателей Иерусалима, Международной Гильдии писателей (Германия), Интернационального Союза писателей (Москва), Союза писателей XXI века (Москва), литературного объединения «Столица» (Иерусалим).

Автор шести книг поэтических переводов, а также романов «Сертификат» и «Долина костей», вошедших в дилогию «Дыхание жизни». Лауреат премий – СРПИ им. Давида Самойлова и «Русское литературное слово», номинант на премию Российской Гильдии мастеров перевода.

Дыхание жизни

Отрывок из романа

Страница 24