Размер шрифта
-
+

Сама невинность - стр. 13

Сестра Катберт вывела лошадь вместе с всадницей из стойла, сестра Перпетуя отворила ворота, и Эльф оказалась на дороге. Сестра Катберт вложила повод в протянутую руку Саэра де Бада.

– Не гоните коней, – строго наставляла она молодого человека. – Леди не привыкла ездить верхом. Ну, с Богом, дитя мое.

Они потрусили вперед. Эльф успела заметить Изу и Матти, сидевших на склоне холма. Она хотела помахать подругам рукой, но постеснялась: вдруг о ней подумают плохо.

Саэр не выпускал поводьев, держа кобылу справа от своего жеребца. Несколько минут прошло в молчании. Наконец рыцарь спросил:

– Вам позволено разговаривать со мной, леди?

– Да. Мы не давали обета молчания.

– Вы не бывали в Эшлине с тех пор, как попали в монастырь, – утвердительно констатировал он.

– Так и есть, – кивнула Эльф. – Расскажите мне о моем брате, сэр. Тяжело ли он болен, и кто его лечит?

– Ричард умирает, – без обиняков выпалил Бад.

– Господи милостивый! – воскликнула девушка и тут же густо покраснела, осознав, что употребила имя Господа всуе.

– Леди Айлин ухаживает за супругом с преданностью истинного ангела, – продолжал рыцарь. – Ваш брат – настоящий счастливчик.

– Но отчего он умирает? – допытывалась Эльф. – Что с ним, добрый мой господин? Надеюсь, за лекарем послали и он определил причину болезни?

– В Эшлине нет лекаря. Пришлось ехать в Вустер. Сначала болезнь вашего брата никому не показалась серьезной.

– В монастыре я помогала сестре-лекарке, – пояснила Эльф. – И намереваюсь осмотреть брата, хотя, конечно, не обладаю должным опытом. Но уверена, что смогу ему помочь.

– Леди Айлин будет вам крайне благодарна, – заверил рыцарь.

– Как вы попали в Эшлин? – полюбопытствовала девушка.

– Моя мать урожденная де Варенн. Я кузен леди Айлин. Ее семья посчитала, что я – самый подходящий для вашего брата союзник и сподвижник в ратных делах.

– Ричард наверняка согласился бы с вами, – вежливо ответствовала Эльф и надолго замолчала. Она видела невестку лишь раз. Айлин была той, что отняла у нее любимого Дикона. И даже ослепительная красота невестки не вызвала у девочки симпатий. А ведь Айлин была поистине прекрасна: волосы словно золотистый тростник в лунном свете, темно-синие глаза и кожа как сливки, а щеки лишь слегка тронуты нежным румянцем. И пахло от нее розами, восхитительное пьянящее благоухание, присущее истинно элегантным дамам. Согласитесь, пятилетней девочке в уныло-сером платье трудно полюбить такую женщину. Да и сама Айлин не сделала никаких усилий, чтобы согреть сердце покинутого ребенка. Визит был коротким и невеселым. Айлин все время простояла у окна, рассматривая двор, а Дикон что-то бормотал, почти не отрывая взгляда от невесты. Атмосфера в комнате для посетителей скоро стала невыносимой, и Ричард поспешил откланяться.

Страница 13