Размер шрифта
-
+

Салага-2 - стр. 33

В единственной комнате, служившей одновременно и гостиной, и спальней, он зажег высокий модерновый торшер, журнальный столик на колесах передвинул к софе. Для полной теплоты атмосферы не доставало спокойной красивой музыки. Фима пошарил на полке книжного шкафа, отведенной под аудиокассеты. Отложил в сторону одну, вторую. Остановился на третьей. Загнал кассету в кассетоприемник музыкального центра, втиснутого в открытую нишу мебельной стенки, и вернулся на кухню готовить стол.

Острый консервный нож вспорол тонкую жесть банки со шпротами легко, как бумагу. Вывалив, шпроты на блюдце, Ефим занялся бутербродами.

В кухню заглянул Олег. Увидев, как под ножом в умелых руках его нового знакомого стремительно укорачивается тонкий стержень сырокопченой колбасы, похвалил:

– Профессионально режешь.

– Ресторанная школа, – не без гордости сообщил Ефим.

– Ты повар?

– До выхода в начальство вкалывал и поваром, и официантом, и барменом. А последняя моя должность директор.

– Никогда бы не подумал, – признался Олег.

– Почему это? – Ефим одну за другой поставил на большой круглый поднос тарелки с закусками, бутылку виски «Старая лошадь» и два стакана из толстого стекла.

– Слишком тощ ты и молод для директора. Тебе же от роду лет тридцать, верно?

– Тридцать три.

– Все равно мало.

– Эх, отстал ты от жизни, приятель. Это в Стране Советов директора ресторанов были медлительными упитанными дядями или тетями преклонного возраста с партийным билетом в кармане. Они понятия не имели ни о какой конкуренции, отчего нисколько не стыдились убогого меню своих заведений. Обворовывали неизбалованного советского клиента, подавая ему разбавленное спиртное и занижая вес блюд, с чего имели стабильный навар к скромной зарплате. Для долгого и безоблачного пребывания в служебном кресле от них требовалось выполнение всего двух главных условий: соблюдать некоторое чувство меры и уметь дружить с вышестоящими и проверяющими органами. Их лафа закончилась, как только прорабы перестройки разобрали рельсы перед мчащимся в коммунизм бронепоездом социализма.

– Благодарю за ликбез. – Олег отвесил шутливый поклон. – Так это, значит, по новым правилам жизни более энергичные ровесники сначала тебя в сортире чуть не утопили, затем на шашлык пустить собирались?

– То бандиты, звери. Наехали на меня, сволочи. Знаешь, сколько их сейчас развелось?

– Догадываюсь. Я же не с Марса к тебе на огонек залетел.

– Для меня, что с Марса, что из Красноярска, почти одно и то же, – признался Ефим, вытаскивая из холодильника формочку для льда; за неимением специального ведерка он высыпал кубики льда в мелкую кастрюльку из нержавейки и указал Олегу на заставленный закусками поднос. – Неси в комнату, а я с остальным через пару минут подтянусь.

Страница 33