Сага Вопреки. Том 4 - стр. 32
– Перейдём к другому союзу. Саммерс, как дела с нашей сделкой обстоят?
– Я получил ровно то, чего так жаждал! – начал Саммерс с довольным видом, глядя на Алису.
Под её красными глазами были синяки, лицо осунулось, на лбу была постоянная испарина.
– И всё? Делов-то? Вы уезжаете, Саммерс? – переспросил Ноксен.
– Мне предоставят убежище в Форте Браска, пока вы распоряжаетесь моим даром. Мне нечего делать на войне, если только леди Лефрой не позовёт. Да, детка? – подмигнул Алисе мужчина.
Она не подняла глаза, продолжая крутить клинки.
– О, магия… – Картер прикрыл рот рукой и с тревогой поглядел на Алису, – Моя хорошая, речь шла о вас?
Саммерс самодовольно откланялся, хотел подойти к Алисе, но она, опережая его, встала и молча ушла. Блэквелл спустя пару мгновений пошёл за ней, невзирая на разгар дискуссии.
– Стой.
Вросла в пол, но не обернулась.
– Почему ты на это пошла? – он яростно рычал на неё сквозь зубы свои низким голосом.
С абсолютно пустым взглядом она продолжала упрямо молчать. Но Блэквелл легко считал по ссутуленной спине и беспомощно обвивающим стан рукам крайнюю степень подавленности.
– Не молчи. Скажи хоть что-нибудь, – отчаявшись, взмолился Блэквелл, – Ты ни с кем не говоришь. Ни одного грёбаного слова за эти дни…
Вынужденно повернулась, но пустой взгляд скользнул мимо, не желая облегчать задачу. Приоткрыла было рот в попытке что-то сказать, но тут же прикрыла, ещё больше выцветая.
Винсент не хотел принимать простую вещь: женщина, которую он боготворил, которая всегда для него была несокрушима духом – сломалась.
– Я же тебе сказал, что это провокация. Ты же не дура, зачем?! – продолжал попытки он.
И тогда из её дрожащих губ с невероятным усилием вырвался хриплый голос, как будто эхо былой Алисы:
– Люди гибнут, пока я мнусь. И всё равно… не смогла. Так себе из меня шлюха.
– Ты не шлюха. – бесцветно прошептал и тут же яростно прибавил, – Завтра весь Сакраль съедется на свадьбу. Я женюсь.
Алиса отвела взгляд, будто её хлестнули по щеке.
– Женитесь, раз решили.
– И тебе без разницы? – дернул её подбородок на себя, – Совсем безразлично?
– Мне? – хмыкнула она, убирая его руку, – Как в это уравнение попала я, Милорд? Кто я вам?
Рыкнул. Вцепился в руку и потащил за собой по коридорам, шипя сквозь зубы:
– Никто больше не посмеет тебя тронуть, против твоей воли. Никто не посягнёт на герцогиню Мордвин.
– Какая из меня герцогиня? Милорд, вся эта мутная история с Пемберли-Беркли курам на смех. Я оспаривать даже не подумала бы… где подписать, что я без претензий?
– Я поделюсь. К чёрту сделки. Ты рождена, чтобы быть королевой, а не Лимбо. З