Размер шрифта
-
+

Сага Вопреки. Том 4 - стр. 10

– И перенос встречи наутро. Саммерс хочет, чтобы я переночевал здесь. Либо дома у меня гадость подстроил, либо мне путан пригонит. – встал и с тревогой заметался по комнате, – Лучше б путан.

– Не сто́ит волноваться, господин, дом и Матильду Леди Алиса защищает.

– А её кто защищает?

Франческо поник, потеряв аргументы:

– Да, путаны, конечно же, лучше. – он вдруг вспомнил кое-что, – Там ещё Риордан ломится к вам.

– Ну этому-то, что не сидится? – задумался,– Хотя… давай сначала Риордана, потом гасим свет. Поторопи-ка Саммерса с его дарами, только изящно: вроде как я тоже устал и рвусь спать. Плохо только, если он опять свою жену пришлёт.

– Полагаю, обязательно пришлёт.

Блэквелл хлопнул в ладоши, расставив фигурки больше интуитивно в этот раз. Франческо сложил все звенья гладко – незаменимый помощник во всех дурацких авантюрах, ещё и вопросами не засыпает.

Риордан влетел хмурый, покосился на приглушённый свет, заставая Блэквелла полураздетым.

– Слушаю. – холодно отозвался Блэквелл, нарочно нарушая все правила с самого хода, выбивая подчинённого из зоны комфорта.

– Я хочу поговорить.

Герцог оглянулся на гостя с видом кота, увидевшего на своём хвосте канарейку.

– Это в корне меняет ситуацию. А то я думал, ты пришёл разделить со мной своё одиночество.

– Мне нужна Алиса.

Главное, не поддаться эмоциям, вывести всю беседу к следующему акту. Но как же сложно это было, учитывая явную провокацию.

– Для каких целей?

– Ты не понимаешь… – Блэквелл присмотрелся к этим порывам, растягивая нитки магии, запутавшиеся в плотный клубок. И тогда впервые разглядел то, о чём говорила Алиса: а потенциал-то у Риордана, действительно больше. Но как всё напутано, как сумбурно! И это напоминало её саму: хаотичную, стихийную. Артемис всё говорил и говорил, руками размахивал, плевался. Подлетел к Блэквеллу, провоцируя на агрессию, но Герцог задумчиво скрутил Риордана в ковёр, сел сверху, достал кинжал и без предупреждения оцарапал ладонь. Кровь накапала в чашку с лихвой под отборную ругань Риордана, – Ты слушаешь вообще, Блэквелл?

– Нет.

Снова ругань до истощения. Блэквелл сидел на смотанном и трепыхающимся ковре, пока Риордан не притих, обессиленный.

– Ей плохо, Блэквелл. И ты делаешь хуже.

– А ты можешь лучше?

– Могу не навредить.

– Ты влюблён? – спросил Винсент в лоб.

Пауза.

– Тебе такого не понять. Я не влюблён. Я люблю. Женщин на свете много. А Алиса одна.

Тьма сожрала без предупреждений. Заплескалась, забесновалась. Риордан снова притих: то ли инстинкт самосохранения сработал, то ли заснул. А Блэквелл надеялся, что никого не придётся убивать. Ведь Алиса расстроится.

Страница 10