Сага Вопреки. Том 2 - стр. 21
– Не справился бы. – решительно махнул головой Блэквелл, – Я и то за её вероломством не успеваю.
– И то верно. «Подсадить» он её хочет. Или засадить?
Блэквелл перевёл ледяной взгляд на старика:
– Флэтч!
– Уже засадил? Не похоже. Запретный плод она, Винс. Не надо. Видно же, как от тебя воздух плавится. Это, кстати, не фигура речи.
– Отстань а! Без тебя разберусь.
– Разберёшься, вижу! – кряхтел он, – Лимбо достаточно приказать отдать кольцо, а он бегает, из рук не выпускает, слюни одни.
– Ты меня на стыд развести хочешь? Не стыдно, не старайся. Нормальная реакция на женщину. – рыкнул Герцог, – Пройдёт.
Старик покачал головой:
– За дурака не держи. Видел я отца твоего с таким же взглядом пьяным. Дай магия, чтобы я ошибался. – сплюнул, – А то ведь всю жизнь он мучался, как про́клятый. Ну ты же не дурак, Винс. Тебе это зачем?
А Блэквелл слушал старого брюзгу и молил, чтобы Алиса скорее ликвидировала и добралась до цели. Готов был уже без промедления идти на прорыв, лишь бы Флэтечер заткнулся. Секунды считал сквозь зубы, в надежде сдержаться. И ведь прав был Дронго, на раз раскусил Блэквелла, сколько бы тот ни пытался сдерживаться в отношении Алисы.
Пространство разрядилось, в глазах мелькнул блик. Винсент задрал голову в одно из окон, где мелькнул рубин на знакомых саях.
– Ты, наверно здесь жди, Флэтчер.
– На стрёме?
– Нет, просто раздражаешь, как бы тебя не прибить в пылу. – и стремительно пошёл к былой границе купола, спокойно проходя насквозь.
В этот миг бой стал лекарством от тяжести в брюках и мыслях. Вышло легко переключиться на истребление банды, хлыст бил метко, меч забирал жизни не щадя. Точечная тактика боя была любимой с юности. Нравилось убирать противника одного за другим чисто, без паники и лишнего шума, сразу заметая следы. Как медитация.
Снова блеснули саи совсем рядом:
– Найди пацана, говорю. – жёстко приказал он, поймав взгляд Алисы. А за её спиной хлюпающий кровью разъярённый наёмник с занесённым в ударе клинком.
Взмах хлыстом и нападение не состоялось. Алиса только виновато прищурилась из-за пропущенного удара. Блэквелл требовательно взглянул на неё, выжидая исполнения приказа. А сам снова кинулся в бой. Не хотел доверять девчонке убийство, хотя справлялась она отлично. Но всё же не для женской души задачи.
Флэтчер внизу проверял помещения, сгребал тела в кучу. Хрипел так, что никакая конспирация уже была не нужна. Алиса снова показалась рядом, встала за спину хозяина:
– Милорд, там с мальчиком пятеро. И как ему психику не травмировать?
– Давай ты включай женские чары, отвлекая его, пока я грязную работу делать буду. Вместе пойдём.