Размер шрифта
-
+

Сага о неудачнике 4 - стр. 39

- Ничтожные вторженцы! Я уничтожу вас! – взревел Нарцыт.

Двуручник с воем разрезал воздух, но девушки метнулись в разные стороны, так что оружие разрубило лишь пустоту.

Элантира нанесла несколько быстрых ударов. Нарцыт взревел, попытался достать ее мечом, но ловкая принцесса демонов легко уклонилась от атаки. Тем временем Мелиса подскочила ближе, коса с резким свистом рассекла воздух и отрубила ногу статуи. Нарцыт взревел, повалился на спину. Коса Мелисы мгновенно отделила голову от туловища. Спустя полминуты все было кончено.

- Фух, ну и тяжело было, – произнес я, подходя к друзьям.

Малтиан уселся у стены, жадно пьет зелье восстановления маны. Да, нас не ранили, но врагов было немало, так что мы слегка подустали.

- Мелиса, что там дальше? Что нас ждет на третьем этаже? – спросил я.

- Кладбище. Огромное захоронение, в котором лежат все те, кто желал разграбить гробницу. Мрачноватое место. Потолок там очень высокий, а сами помещения заполнены деревьями.

- Лес под землей? – удивленно переспросила Нейта.

- Да. Кажется невероятным? Мне тоже не терпится посмотреть, что это за этаж, – бодро произнесла Мелиса.

Я глянул на девушку. И это генерал смерти? Ведет себя как ребенок, что в первый раз вышел в лес с ночевкой. Эта ее показная наивность, беспечность из-за которой она дважды попала в паутину к кардуну, может сбить с толку неподготовленного человека, но я успел повидать людей, чтобы понимать, когда она притворяется, а когда серьезна. Пусть сейчас Мелиса прикидывается дурочкой, но важно помнить, что она некромант и генерал смерти, а дураки такого звания получить не могут.

Словно почувствовав мой скепсис по поводу ее наивности и глупости, Мелиса достала из магического пространства небольшую куклу и расческу.

- Ликса, у тебя все волосы растрепаны, – сварливо произнесла она. – Девочка должна следить за своими волосами. Вот так.

И она стала причесывать золотистые волосы куклы.

- Меня ты не обманешь, – произнес я.

- О чем ты? – хлопая ресницами, спросила Мелиса. – Ликса, ты понимаешь, о чем говорит Серж? Нет?

- Все ты понимаешь. Я знаю, что ты коварная, хитрая и умная. А еще что-то скрываешь.

Она на миг замерла, потом лицо ее как-то неуловимо изменилось. Взгляд из наивного и простоватого стал хищным, как у сокола, заметившего добычу, а улыбка стала чуть шире, из теплой и доброй, превратившись в коварную и немножко безумную.

- Вижу, что если когда-нибудь мы встретимся на поле боя, то у тебя рука не дрогнет.

- Ни у кого из нас, – произнесла Элантира.

- Но знаете что? Я надеюсь, что мы не встретимся на поле боя, – произнесла она, и жестокое и хищное выражение на ее лице вновь поменялось на простоватое и доброе.

Страница 39