Сад костей - стр. 22
– Давай снимем с нее одежду.
Норрис не двигался, вдруг испытав приступ тошноты.
– Как! Ты не хочешь дотрагиваться до красивой девушки?
Норрис покачал головой:
– Она заслуживает лучшего.
– О том, что мы выкопали в прошлый раз, ты не беспокоился.
– То был старик.
– А это девица. Какая разница-то?
– Вы же знаете какая!
– Я знаю только одно: она стоит столько же. И раздевать ее будет куда приятнее.
Джек возбужденно хихикнул и достал нож. На расстегивание пуговиц и крючков у него не было ни времени, ни терпения, поэтому он просто сунул лезвие покойнице за ворот и вспорол ткань; прореха на передней части платья обнажила сорочку, тоненькую, словно паутина. Джек трудился с удовольствием, методично вспарывая юбку, стягивая маленькие атласные тапочки. Норрис мог лишь наблюдать со стороны, потрясенный осквернением девичьей чести. И тем, что осквернителем выступал такой человек, как Джек Берк! Однако юноша знал, что это необходимо, ибо закон неумолим. Если поймают с ворованным трупом – это уже серьезно, но если плюс к тому обнаружат и вещи, принадлежавшие покойнице, пусть даже небольшой кусочек платья, им грозит куда более суровое наказание. Нужно было брать только труп, и больше ничего. Поэтому Джек безжалостно срывал одежду, снимал кольца с пальцев и атласные ленты с волос. Запихнув все это в гроб, он взглянул на Норриса.
– Так ты поможешь отнести ее в повозку или нет? – рыкнул он.
Норрис посмотрел вниз, на обнаженный труп с белой, как алебастр, кожей. Покойница была болезненно худа, – видимо, какой-то безжалостный недуг поглотил ее плоть. Помочь ей было уже нельзя; возможно, ее смерть еще сможет сотворить благо.
– Кто тут? – раздался издали чей-то голос. – Кто сюда пробрался?
Окрик заставил Норриса пригнуться к земле. Джек тут же потушил фонарь и прошептал:
– Спрячь ее!
Норрис снова перенес труп в яму, а затем они с Джеком укрылись там же. Прижавшись к покойнице, Норрис ощущал биение своего сердца и холод ее кожи. Юноша боялся пошевелиться. Он пытался расслышать приближающиеся шаги сторожа, но слышал лишь перестук дождевых капель и уханье собственного пульса. Женщина лежала под ним, словно покладистая любовница. А прикасались ли к ее телу другие мужчины, дотрагивались ли до изгибов обнаженной груди? «Или я первый?»
В конце концов Джек отважился поднять голову и выглянуть из ямы.
– Я его не вижу, – прошептал он.
– Возможно, он все еще там.
– Ни один человек в здравом уме не станет в такую погоду торчать на улице дольше, чем это необходимо.
– А как же мы?
– Сегодня дождь – наш союзник. – Крякнув, Джек поднялся и принялся разминать затекшие конечности. – Нужно скорее унести ее.