С кем бы побегать
1
Теребинт – фисташковые деревья. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Панагия му! (греч.) – Пресвятая Богородица!
3
Парафраз из I Книги Царств.
4
Мейдэле (идиш) – барышня.
5
Ог, царь Васанский, упоминается в Библии, кн. Второзаконие; отличался гигантским ростом.
6
Иегуда Поликер – популярный израильский певец и композитор, в творчестве которого отчетливо различимы греческие народные мелодии.
7
Бат-мицва – день совершеннолетия, отмечаемый по еврейской традиции по достижении девочками двенадцати лет.
8
Цемах – кибуц на южном берегу озера Кинерет.
9
Иегуда Амихай (1924–2000) – выдающийся израильский поэт.
10
Бней-Брак – город в окрестностях Тель-Авива, бόльшую часть населения которого составляют малоимущие ультраортодоксы.
11
Агори му (греч.) – мой человек.
12
Кибенимат – распространенное израильское ругательство, проникшее в иврит из русского языка в первой половине двадцатого века.
13
(Песня Леонарда Коэна. – Здесь и далее перевод Александра Голева.)
14
15
16
Не звони нам, мы сами тебе позвоним (англ.).
17
Русское подворье – это прежде всего Троицкий собор, церковно-административный центр Московской патриархии в Иерусалиме. Прилегающие к нему постройки долгое время были заброшены, и впоследствии в них разместили иерусалимскую полицию и суд.