С чистого листа. Ведьма общей практики - стр. 52
— Если всерьез намереваешься здесь поселиться, надо ориентироваться на местности.
Далеко идущих планов я пока не строила. Увидеть бы этот дом для начала.
***
Дебри расступились неожиданно. Шагнув вслед за Томасом, я обнаружила, себя стоящей на краю опушки. Светлую прогалину пересекал надвое бодро журчащий ручей; по другую его сторону стоял дом.
— Мы на месте.
Следом из зарослей, ругаясь сквозь зубы, вышел Билл.
— Ух, ты!.. — выдохнул он, утирая пот со лба. — Ну, точно, как когда я тут в первый и последний раз был.
— Ну, так вы идете или боитесь? — подмигнул Томас.
Уверенной походкой он направился к дому; мы посеменили за ним.
…Каменные стены затянул буйно разросшийся плющ вперемешку с вьюнком; из-под козырька частично облетевшей черепичной крыши торчало птичье гнездо. Резные стекла в окнах были целы, но помутнели настолько, что, осторожно заглянув в одно из них, я ничего не увидела, зато набрала пыли в нос.
С обратной стороны дома притаился деревянный сарай, точнее сказать – доживал последние дни. Стены просели и перекосились настолько, что одна сторона дырявой крыши вздымалась вверх, а вторая почти касалась земли. Дверь отсутствовала. Билл робко заглянул внутрь, но тотчас выскочил обратно – внутри был огромный пчелиный улей, маленьким обитателям которого очень не понравилось вторжение извне.
— Выглядит не очень-то зловеще, — сказала я, когда вернулась к крыльцу.
В моем представлении проклятое место должно было быть мрачным и необитаемым – здесь же вовсю кипела жизнь. Трудились пчелы, пели птицы, благоухали цветы и журчал кристально чистый ручей.
Что же касалось дома… Как бы странно это ни прозвучало, но, когда я стояла перед крыльцом, мне казалось, что он будто… изучает меня. Смотрит мутными глазницами старых окон. Не злобно, но с настороженностью и любопытством. Вслух я ничего не сказала – даже в голове это звучало как полный бред. Дом не может быть живым, он не человек; дом – это камни, дерево и стекло. И все же… странное ощущение не покидало.
— Ты говорил, что уже бывал здесь, — Томас поднял бровь и посмотрел на Билла. — Внутрь заходил?
— Неее... — парнишка медленно помотал головой.
Томас усмехнулся и поднялся на крыльцо. Скользнул взглядом по растрескавшейся двери и взялся за ржавое кольцо. Постучал, а затем наигранно приложил ухо к двери.
— Ну, хватит уже, мистер Колдер, — Билл на всякий случай отошел подальше.
Я улыбнулась. Если Томас хотел напугать мальчишку, то ему это удалось.
— Кажется, Деборы нет дома.
— И вы туда же, леди Эгелина. С такими вещами не шутят.