С чистого листа. Ведьма общей практики - стр. 48
— Больному нужно соблюдать диету. Запрещено все острое, соленое, копченое и сладкое. Исключить кофе, крепкий чай и алкогольные напитки.
— А лечение? — допытывался Хотаф. — Какие бы травы вы использовали?
— Зависит от стадии: обострение или ремиссия.
Он протер очки, водрузил обратно на нос и внимательно посмотрел на меня.
— Деревенская девушка, значит? Без начального образования? И такие познания в медицине.
— Мои знания не сравнятся с вашими, — улыбнулась я, уводя разговор от опасной темы. — Все, что я знаю, очень поверхностно.
Доктор хмыкнул.
— Разумеется, вы не лекарка. И все же… — с неохотой признал он, — вы увидели то, что прошлым вечером я упустил из виду.
— Прошлым вечером у нее не болел живот, — заметила я. — Были только повышенная температура и головная боль. Их легко принять за симптомы простуды.
— И, тем не менее. Но, вот что, иса Эгелина: если у вас есть такое желание, можете помогать мне с составлением порошков и микстур. Разумеется, — уточнил он, — за эту работу я буду вам доплачивать.
— С удовольствием, доктор Хотаф.
Деньги мне сейчас не помешают. К тому же неплохо бы изучить здешние методы лечения.
— Вам придется приходить на час раньше, и уходить на час позже, — напомнил он.
— Меня это не пугает, — улыбнулась я.
— Что ж, тогда по рукам, — доктор Хотаф улыбнулся в ответ.
***
Первый этаж «Одноглазой Бригетты» напоминал муравейник. Правда, в отличие от маленьких тружеников, завсегдатаи таверны отнюдь не работали: гремели кружками, стучали приборами, смеялись и громко разговаривали. Зал полнился запахами еды, дыма и разной крепости напитков. С наступлением вечера жизнь здесь била ключом.
За неделю я привыкла к шуму и научилась засыпать, едва только голова опускалась на подушку. Благо, шумоизоляция наверху была отменной. Ужинала, кстати, тоже у себя. Но в этот раз Бригетта, ловко обогнув стойку, поймала меня за руку.
— Постой-ка. К тебе тут гости пришли.
Помимо хозяйки, Билла и коллег по работе знакомых в Дивной Долине я завести не успела и потому удивилась.
— Только не говори, что Клифтон пожаловал.
Бригетта фыркнула.
— Пффф… Да я бы этого слизняка и на порог не пустила. — Она легонько подтолкнула меня в спину. — Вон там, в углу, — и указала в противоположный конец помещения. — Меню Пати принесет.
В растерянности и, движимая нехорошим предчувствием, направилась туда, куда указала хозяйка.
За столиком, вполоборота ко мне сидел мужчина. На спинке стула висел смутно знакомый кожаный плащ. Рядом, в углу, стояло ружье. Подождите-ка… Тут он повернулся и ко мне.