Размер шрифта
-
+

Рыжуля для драконьего лорда - стр. 33

– Все, хватит! Заканчивай! – раздался над ухом оглушительный крик дядьки Митяя.

От неожиданности я вздрогнула и распахнула глаза.

В тот же момент, произошло что-то странное. У меня в руках будто что-то взорвалось и меня окутало обжигающей волной, отшвырнув назад.

Не удержавшись на ногах, я упала на спину, едва не отбив себе все лопатки. Со стоном перевернувшись на бок, я кинула взгляд на место, где только что стояла и увидела там яростно ревущий столб пламени. Рядом с ним, напряженно гипнотизируя пламя, стоял дядька Митяй, глаза которого почему-то светились ярким голубым светом.

– Что… что случилось? – дрожащим от боли в спине голосом, спросила я дядьку Митяя.

13. Глава 12

Дядька Митяй перевёл на меня взгляд, и я вздрогнула. Его полыхающие голубым светом глаза смотрели куда-то вдаль и выглядели странно отрешёнными, словно извозчик видел нечто, недоступное мне.

И это здорово пугало.

А что пугало еще больше, так это то, что саламандры нигде не было видно! Только пламя и извозчик, извозчик и пламя.

Ой! А я не могла её случайно поджарить? Стоило так подумать, как внутри все оборвалось.

– Дядь Митя-ай! – опасливо протянула я, чувствуя, как голос дрожит от волнения, – всё в порядке?

Вместо ответа мужчина прищурился, резко повернулся к пламени и плавно свёл руки – так, будто пытался скомкать что-то упругое и плохо поддающееся.

Пламя с протестующим рёвом бесновалось около него. Я вскочила на ноги, кинулась вперёд, бездумно протянув руку. У меня промелькнула мысль, что это хорошая идея, огонь непременно меня послушается и успокоится.

– Никуда не двигайся! – вдруг рявкнул на меня дядька Митяй, не отрывая напряжённого взгляда от огня. По его лицу катились крупные капли пота, – Замри! Иначе всё испортишь!

Ошарашенная его внезапным выпадом, я послушно застыла на месте. Дядька Митяй, сцепив зубы, свёл-таки руки вместе и звучно хлопнул в ладоши.

Пламя взметнулось вверх в последний раз, выплюнув сноп искр и стало медленно затухать. Словно нехотя подчинившись чьему-то приказу.

Когда оно окончательно опало, на земле осталась сидеть… саламандра. Живая и совершенно здоровая. Её шкурка блестела, как новенькая, переливаясь ало-золотым, а умные глазки-бусинки озорно поблёскивали. Из маленького рта быстро мелькал туда-сюда раздвоенный язычок.

– Ух! – натужно выдохнул дядька Митяй, – получилось! Не рассчитала ты немного силы. Ну да хорошо, что я рядом оказался. Всё, теперь у тебя снова есть здоровый фамильяр.

Я подошла ближе и присела на колени, заворожённо глядя на ящерку. Она хитро смотрела на меня, и вдруг в голове прозвучало тихое:

Страница 33