Русский детектив. Время Оно. Рукопись, найденная в редакции - стр. 2
Их взгляд со стороны и одновременно изнутри событий давал иногда весомое преимущество: обьективность, неангажированность. Благодаря трудам и талантам таких людей мы знакомились с классикой 20 века, запрещенной Здесь, издаваемой ими Там. Быть может, наш автор как раз из них?
Время действия «Русского детектива» автором явно не определено. По всей видимости, он сознательно создавал атмосферу размытости, взаимоперетекаемости времен: чуть ли не древнерусский уклад жизни, подчеркнуто «русские» имена, перемешанные с кричаще современными реалиями, даже техницизмами.
Отсюда подзаголовок: «Время Оно»
Придумали его не сами, а взяли из строк произведения, что также подчеркиваем.
И последнее. В книге немало архаизмов, часто просто забытых выражений. Отсюда краткий Словарь – толкование малоупотребительных слов, встречающихся в этой поэтической драме о России.
ххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххххх
Еще:
Книга делится на две линии: ПЕРВАЯ СИЛА и СИЛА ВТОРАЯ.
В первой линии действуют обычные горожане, простые люди, любящие своё дело, семью, весь отчий многовековой уклад. На шкале психоанализа это обозначено как тяга к жизни – ЛИБИДО. В линии второй – разочарованные в этой самой жизни, во всём её безобразии, тупиковости и бессмысленности. Это люди ТАНАТОСА на той же шкале. Вот главная растяжка и, собственно, коллизия всей книги: тяга к жизни и тяга к смерти. То есть, это и есть основной «Русский Детектив» – на протяжении всех обозримых времён.
ПЕРВАЯ СИЛА идёт в рукописи обычным шрифтом.
СИЛА ВТОРАЯ курсивом.
Это – в первом файле «Русский Детектив».
Во втором файле «Типажи и зарисовки» (это приложения к основной рукописи, к основе книге) даны развёрнутые типажи действующих героев книги, пейзажные и бытовые зарисовки. Они, как показалось, несколько препятствуют стремительности основного сюжетного хода Детектива. Для того и создан этот файл. Это отсылка к наиболее заинтересованным, пристальным читателям книги.
В третьем файле – Подвал. Отрывки, которые не удалось слить с общим.
В четвёртом файле «Сказка о Доме» в трёх частях. Это дополнение к «Русскому Детективу», ибо сказка связана не столько с сюжетом, но с общим замыслом и духом всей книги.
И ещё. Длительная работа с порядочно попорченной рукописью дала мне некоторое дополнительное право: по возможности восстанавливать размытые куски. Иногда просто дописывать. Удачно или нет, выбиваются эти куски из основного текста, нет ли – судить только читателю. Но эта работа, как и пояснения в прозе и некоторые комментарии прямо по ходу текста, была попросту необходима. Рукопись, на мой взгляд, стоила того. А без этих «смычек» и «подводок» сюжет оказался бы пунктирно мерцающим, а не цельным. Да и кто бы проделал эту работу, кроме меня? Я единственный, так уж вышло, кто «сроднился» за долгое время с текстом, стал почти соавтором неведомого автора. Подчёркиваю – почти.