Русалка и корсар - стр. 21
– Ты сразу отдашь меня под суд? Или поищешь Удо?
– Я найду того, кто проведет расследование, а пока ты будешь моим заложником.
Как сладко звучит! Дезмонд приготовился к райским наслаждениям в компании русалки, но ждала его совсем другая участь.
Едва магические сады остались позади, впереди показались бескрайние плантации синих водорослей. Они простирались в бесконечность и чем-то напоминали земные поля с посевами. Между стерней пробегала дорожка. Дезмонду почудилось, что он видит каких-то существ, спрятавшихся в водорослях. На земле таких существ назвали бы лепрехунами, но как они называются здесь?
Мередиана потащила Дезмонда вплавь над плантациями водорослей. Растения оказались живыми. Водоросли ловко обвились вокруг коленей Дезмонда. Они были прочными, как канаты.
– Не сейчас! – Мередиана вытянула своего пленника из сети водорослей и всплыла чуть повыше, чтобы они снова не дотянулись до ног Дезмонда.
Вопреки ожиданиям плантации не оказались бескрайними. В конце них виднелась громадная пирамида, украшенная крупными жемчужинами. От нее к Мередиане метнулись целой толпой русалки, тритоны и какие жуткие существа, подобные крупным осьминогам.
– Ваше высочество!
– Где вы так долго плавали!
– Кто это с вами?
Вопросы посыпались хором, но Мередиана властно пресекла все расспросы.
– Прекратите лицемерить! Вы и так всё уже видели в зеркалах-наблюдателях. Этот корсар преступил все морские законы, наплевал на свой договор с морским царем, вступил в сговор с предателями моей династии, попытался похитить дочь морского царя. Его ожидает суд, судьей будет сам царь Сеал.
– Но ваше высочество, – пробубнил какой-то осьминог, облаченный в подобие развевающейся рясы жреца. – Его морское величество, царь Сеал занят переговорами с океанской династией. Он освободится не раньше, чем через столетие.
У Дезмонда от души отлегло. За столетие он уже успеет умереть.
– Я потороплю отца, – Мередиана швырнула Дезмонда в объятиях подоспевших крупных осьминогов, которые чем-то напоминали работорговцев с Пиона. Сколькие щупальца тут же обхватили Дезмонда прочной сетью.
– Дор, – Мереида поманила громадного моргена, похожего на морского великана. – Пока отец не вынесет ему приговор, пусть побудет рабом на твоих плантациях.
– Но… – синекожее чудовище по имени Дор сомневалось. – Он довольно красив. Обычно красивых людей приносят в жертву в храме Дарунона. Или же отдают для забавы русалкам. Вы точно не хотите оставить его себе или преподнести в подарок сестрам?
– Не болтай лишнего! – Мередиана рассвирепела. – Отныне он раб! Будь с ним построже! Пусть поработает на морских плантациях и поймет, как привольно живется пиратам, не затронувшим интересы морского царя.