Размер шрифта
-
+

Рунные витражи - стр. 61

– Я зайду к тебе после ужина, – пообещал Джек.

– Только к зомби без меня не ходи, – попросил Бен, и Джек заверил, что не станет.

До ужина время тянулось бесконечно долго. Когда мать наконец позвала детей к столу, Джек торопливо съел свою порцию варёной кукурузы с куском кукурузного хлеба и побежал к Бену.

Из дома Харперов не доносилось ни звука. Это хорошо, значит, мистер Харпер заснул.

Джек тихо свистнул, и через несколько минут Бен появился на улице. Двигался он немного неловко, и Джек, догадавшись, что Бена опять выпорол отец, тихо спросил:

– За что?

– А, – отмахнулся Бен и, явно не желая продолжать эту тему, спросил: – Ну, что, пошли?

– Пошли, – кивнул Джек, и мальчишки отправились к заброшенной тюрьме.

Когда до полуразрушенного здания осталось всего ничего, приятели остановились и опасливо переглянулись. Сказки сказками, но они действительно сделали зомби не по правилам. Оживили его магическим ритуалом, да к тому же не тихого мистера Тейлора, а пьяницу и дебошира Рыжего Джо. Может, та жидкость, которую на заводах вливали в трупы, и правда не только оживляла их, но и делала послушными? А вдруг их самодельный зомби – буйный и будет кидаться на людей?

– Давай ты первый войдёшь, – предложил Джек, вспомнив, как сегодня Боб плёл Оливеру про заразные укусы зомби.

– Чего это я? – возмутился Бен. – Давай лучше ты, ведь зомби был твоей идеей.

– Да, но оживляли-то мы его вместе!

– И что?

– И ничего!

Некоторое время мальчишки насупленно смотрели друг на друга, пока Джека не озарила умная мысль.

– Давай бросим монетку!

– Давай, – с готовностью поддержал Бен, похлопал себя по карманам штанов и разочарованно протянул: – Только у меня нет медяка.

– У меня тоже, – приуныл Джек, даже и не став шарить по карманам – он точно знал, что в них ничего нет. Собственно, в них никогда ничего и не было – всё, что мать зарабатывала, убирая гостиничные комнаты при железнодорожной станции, уходило на еду и на лекарства младшей сестрёнке Джека, Саре.

– Тогда, может, зайдём вместе? – предложил Джек.

Такой компромисс устроил обоих. По крайней мере, рискуют они теперь одинаково.

Впрочем, приятели зря волновались. В полуразрушенном здании заброшенной тюрьмы пахло лекарствами и спиртом, на полу валялись пустые склянки, видимо, те самые, которые их зомби награбил этой ночью в аптеке, а самого Джо не было.

– Ну, точно, он у нас опасный, – упавшим голосом сказал Бен. – Мы же ему наказали тут сидеть и нас дожидаться, а он ушёл. Хороший зомби, с завода, послушался бы. А наш, выходит, бракованный.

– Может, ещё и заразный, – мрачно добавил Джек и вздрогнул – до них донёсся страшный рёв взбешённого быка.

Страница 61