Рубиновое кольцо - стр. 4
Она вышла в коридор и вскоре привела в гостиную мужчину, который был чуть-чуть постарше меня.
– Сядь в кресло, я сейчас освобожусь! – приказала она.
Я вскочил на ноги.
– Ты захватила с собой кормильца? Ма, ты же в курсе, как Сидни к этому относится!
Сидни промолчала, но побледнела при виде парня, плюхнувшегося в кресло. Его глаза – остекленевшие и довольные от выброса эндорфинов, вызванного кормлением вампиров – тупо таращились в никуда.
Мать с досадой отмахнулась:
– А чего ты хотел, милый? Я не в состоянии кормиться, когда Морин Тарус и Глэдис Дашкова будто клуши сидят рядом и сплетничают!
– Я надеялся, что ты примешь во внимание чувства моей жены! – вспылил я.
Когда мы с Сидни поженились в Лас-Вегасе и попросили убежища при королевском дворе, многие морои (в том числе, и мой отец) от нас отвернулись. Мама встала на нашу сторону вплоть до того, чтобы поселиться с нами, но это оказалось чревато осложнениями иного рода.
– Право, Сидни могла бы побыть в спальне, – заметила мать и наклонилась, задувая горевшие свечи.
Заметив на столе конфеты, она выбрала трюфель покрупнее и отправила себе в рот.
– Сидни не обязана прятаться в собственном доме! – заявил я.
– И я тоже, – парировала моя мать. – Это ведь и мой дом, сынок.
– Ничего, – выдавила Сидни, вставая. – Я подожду.
Я почувствовал себя раздосадованным – впору волосы на голове рвать. О страсти не было и речи. Радость, которую я только что видел в Сидни, уже улетучилась.
Сидни снова спряталась в свою раковину тоски и безнадежности. Еще бы, застрять в мире вампиров – такого не вообразишь даже в самом страшном сне алхимика!
А ситуация ухудшилась – моя мать заметила одну из ваз с пионами.
– Прелестно! – воскликнула она. – Похоже, Мелинда глубоко благодарна за исцеление!
«Какой же я везучий парень!» – подумал я.
Сидни застыла как вкопанная.
– Какое исцеление? – повторила она.
– Не важно, – пробормотал я, тщетно надеясь, что мать поймет мой намек.
Иногда Даниэлла Ивашкова была на редкость сообразительной женщиной. Но сегодняшний день, увы, был не в счет.
– Мелинда Роу, придворный флорист, – пояснила она. – Мы с Адрианом наткнулись на нее, когда кормились в прошлый раз. Ее жутко обсыпали угри, и Адриан любезно ускорил ее исцеление. Мелинда пообещала достать ему пионов.
Сидни повернулась ко мне, онемев от ярости. Атмосферу следовало разрядить – причем немедленно.
Я взял Сидни за руку и потащил в спальню.
– Не задерживайся! – бросил я матери перед тем, как захлопнуть дверь.
Сидни набросилась на меня:
– Адриан, как ты мог? Я верила тебе! Ты говорил, что не станешь прибегать к духу, а если и будешь – исключительно для того, чтобы найти Джилл!