Руатарон. Тайный круг - стр. 28
Так и решился мудрейший из котов всех миров пойти дальше сквозь тьму, неся в своих пушистых лапках слабый лучик света.
Всё приходится делать самому.
Глава 6. Шисэл и Армэмар.
Как жаль… – подумал я, тихонько поднимаясь по лестнице обратно к свету. – Впрочем, ничего другого я не ожидал.
Узкие и высокие ступени были неудобны для крупного кота. Я несколько раз оступался, едва не срываясь вниз. Вдобавок приходилось взбираться на них почти вслепую.
– Миро…– спокойно начала Майра, когда мы вернулись в библиотеку, и за нами спешно закрылась секретная дверь. – Судя по твоим глазам, ты пойдёшь против Совета Тэрулэм? – её вопрос прозвучал так, словно и не был вопросом, а скорее походил на утверждение.
– Да, – коротко отозвался я, почти не прекращая своих раздумий.
Я точно знал, что мне нужно сделать, правда, пока не мог придумать, как именно это можно осуществить. Мне не хотелось подставлять Майру, но, с другой стороны, без неё никак. Она хранитель всех книг, в том числе и тех самых, что являются дверьми в другие земли. А заполучить нужную книгу без помощи почти невозможно. Ибо я не представляю, в какой секции хранится ключ и где сама дверь-книга. Ведь библиотека миров немыслимо огромная и является отдельным Королевством. Без проводника, знающего все тропы, будет сложно, если это вообще возможно в короткие сроки. А времени очень мало, почти что не осталось…
– Не бойся за меня, я помогу, – непривычно скромно прозвучал голос Майры. – Следуй за мной, – и она лёгким шагом направилась вглубь книжного леса, где высочайшие стеллажи заменяли многовековые деревья, повидавшие, наверно, куда больше меня.
Я послушно побежал за ней, безоговорочно доверяя мягкой с виду и бронированной изнутри девушке, чьё имя вошло в историю, стоило ей лишь родиться на свет.
Майра была для меня загадкой, за все свои столетия я не припомню, чтобы она пошла против правил, а тем более против Совета Тэрулэм. В отличие от них она понимает – война близко, и мы как никогда в меньшинстве. Прежние герои уже ни на что не способны, они лишь хотят мирно дожить свой век, никуда не встревая. А новых смельчаков что-то не видно. Грустная картина.
Книжные секвойи то и дело извивались, как тропы в лесу, преграждая нам путь, но мой провожатый знал эти места, как свой хвост. Держу пари, она могла бы пройти и в полной темноте, даже если бы мир перевернулся с ног на голову.
Шли мы недолго, во всяком случае, я не заметил пройденного пути и времени, как перед нами возникла из каменного пола башня из книг без всякого каркаса. У её подножия восседал маленький зверёк, не то птичка, не то грызун, вроде белки, я сначала не мог разобрать. Существо имело пушистый и маленький хвостик серебристого цвета, как у зайца или бурундука. Передние лапки небольшие и с острыми когтями. А крылья очень большие для такой крохи. Невиданный малыш сидел на высоком выступе, и, казалось, о чём-то мечтал.