Рождественский подарок - стр. 20
– Я так долго отсутствовал в Лондоне, что не видел новое пополнение в семье Куинтона и Лизетт. И к тому же не знал, что вы сегодня собираетесь сюда приехать, Иветт. И вы, миссис Гамильтон. Но я порадовался, когда Лизетт сказала, что вы присоединитесь к нам. – Подойдя к Женевьеве, он отдал ей малышку Элизабет.
Иветт медленно села на софу напротив матери. Какая она глупая гусыня! Никогда прежде она не испытывала неловкости в обществе Джеффри Эддингтона. Он ведь, по сути, член семьи. Наверняка ее скованность объясняется тем, что он видел ее на балу с лордом Шелли. Джеффри не глуп. Он должен был заметить ее заинтересованность в лорде Шелли.
Она надеялась сохранить свой интерес к будущему герцогу в тайне, пока не появится четкая определенность, когда она будет уверена в его намерениях и сможет представить его своим родным как свершившийся факт. Как они все удивятся, когда дитя семейства Гамильтон станет герцогиней! Они наконец поймут, что она повзрослела. Как она ждет того дня, когда каждый в семье поймет, что она так же достойна уважения, как все они.
Однако с лордом Шелли все еще так неопределенно, и если дело кончится ничем, она этого не вынесет. Ведь ее родные подумают, что ей никогда не стать герцогиней, не по плечу ей такая дерзость.
Пока все идет неплохо, и сейчас ей оставалось только надеяться, что Джеффри не выдаст ее тайные намерения. Она не совсем готова открыть замечательные новости, что герцог заинтересовался ею. Молча она молилась, чтобы Джеффри об этом и словом не обмолвился.
С любопытством взглянув на нее, Джеффри устроился рядом с ней на маленькой софе. У него глаза всегда были такие синие?
– О, моя внучка красавица! Настоящая красавица! – с гордостью воскликнула Женевьева, глядя на спавшую у нее на руках малышку. – Ma petite-fille est belle[10].
– Думаю, она похожа на Иветт.
Женевьева посмотрела на малышку, потом изумленно перевела взгляд на Джеффри.
– А ведь вы правы.
– У Элизабет цвет кожи и светлые волосы Иветт, – продолжал Джеффри. – Посмотрите, особенно глаза.
Иветт безучастно посмотрела на Джеффри, потом усмехнулась:
– Это просто смешно. Всю жизнь я слышу, как мы, сестры Гамильтон, похожи одна на другую. Конечно, Элизабет на меня похожа! Она дочка Лизетт, а я похожа на Лизетт, а Лизетт похожа на меня. И мы обе похожи на Колетт, Джульетт и Полетт. Мы ведь родственницы, и сходство вполне естественно.
Джеффри покачал головой, продолжая настаивать на своем:
– Вы все, без сомнения, похожи. Но в каждой из вас есть нечто, что отличает ее от других. Нечто уникальное. И у тебя это тоже есть, Иветт. Я вижу это и в маленькой Элизабет.