Рождественский (не) подарок - стр. 10
Владелец голоса стоит на верхней ступеньке в тени, и я не могу разглядеть его. Но точно могу сказать, что он высокий и широкоплечий.
– Сэр, машина этой мисс застряла в снегу, и она попросила помощи.
– Ну так дайте ей лопату и пусть едет дальше, – грубость хозяина дома выбивает почву из-под ног.
– Но сейчас опасно куда-либо ехать. Все дороги будут занесены, – кажется, мужчине, открывшему дверь, становится неудобно передо мной.
– И мне должно быть до этого дело? – спускается по лестнице, выходя на свет.
На меня устремляются зеленые глаза в точности такого же цвета, как у меня, только полные холода. Острые черты лица с высокими скулами и квадратным подбородком, покрытым темной щетиной, делают недовольное лицо каким-то устрашающим.
Он проходится по мне взглядом и опускается к ногам, скривив лицо словно от отвращения.
Проследив за его взглядом, замечаю, что налипший на угги снег начал таять, растекаясь по полированному паркету целой лужицей.
– Эээм…но сэр…
– Ты же знаешь, Фредерикс, я не терплю непрошенных гостей в этом доме.
– Конечно, сэр, – мужчина опускает голову.
– Разберись с этим, – безразлично бросает и развернувшись, скрывается в правой части дома.
Мужчина переводит на меня виноватый взгляд, переминаясь с ноги на ноги.
– Я сейчас попрошу кого-нибудь помочь вам откопать машину.
– Фредерикс, кто решил нас навестить? – слева на электрической инвалидной коляске появляется состарившееся женщина приятной наружности, с заколотыми на затылке вьющимися серебристыми волосами. Замечаю сидящую у нее на руках белую болонку. На шее собаки красуется элегантная черная бабочка и выражение пушистой мордочки отражает абсолютную безмятежность.
– Эм…мэм…у этой мисс машина увязла в снегу, и она попросила помощи.
– Было рискованно в такую погоду выезжать за город. Уверена, что дорога будет завалена снегом как минимум до завтрашнего утра.
– Я полностью с вами согласен.
– Так что же ты держишь девушку на пороге?
– Но мистер Фрейзер, сказал дать девушке лопату и… – запинается, взглянув на меня.
– Мало ли что сказал Чарльз. Я тоже хозяйка в этом доме. Как вас зовут, юная леди? – женщина обращается ко мне.
– Ванесса.
– А меня Рози. Не обращайте внимание на поведение моего внука, он может быть немного нервным из-за приближающегося праздника. На самом деле он не такой.
– Я н-ничего такого не под-думала, – лгу, стуча зубами.
Чувствую, что ноги насквозь промокли. Лицо, как и руки покалывают и горят после мороза.
– Да вы же совершенно продрогли. Не хватало еще пневмонию подхватить. Фредерикс, сейчас же отведи девушку в гостевую комнату, дай ей сухую одежду и принеси еды с теплым чаем.