Розамунда, любовница короля - стр. 4
– У меня тоже больше возможностей найти мужа, чем у остальных, – проницательно объявила Розамунда.
– Совершенно верно, – сказал Хью со смешком. – Для такой малышки ты на редкость сообразительна.
– Священник говорит, что женщины – сосуд слабый и ничтожный, но, думаю, он ошибается. Женщины могут быть не только умными, но и сильными, – откровенно призналась Розамунда.
– Это ты сама придумала? – удивился он. Что за поразительное дитя досталось ему в жены!
Она ответила испуганным взглядом и забилась поглубже в кресло.
– Вы побьете меня за мои мысли, сэр? – пролепетала она.
Хью озабоченно свел брови. Неожиданный вопрос глубоко его встревожил.
– Почему ты так считаешь, девочка? – тихо пробормотал он.
– Я вела себя очень дерзко. Тетя твердит, что женщина не должна быть чересчур откровенной или смелой. Это вызывает недовольство мужчин и навлекает на женщин побои и наказания.
– Дядя тебя бил? – догадался Хью.
Девочка молча кивнула.
– Ну а я не стану, – заверил он. Добрые голубые глаза встретились с испуганными янтарными. – Наоборот, я жду, что ты будешь чистосердечной и открытой в разговорах со мной. Когда люди таятся друг от друга, между ними возникают глупые недоразумения. Я многому могу научить тебя, если захочешь стать настоящей хозяйкой Фрайарсгейта. Не знаю, сколько смогу пробыть рядом с тобой, ибо я уже немолод. Но если собираешься стать хозяйкой собственной судьбы и не намерена терпеть чью-либо власть, должна прилежно усваивать все мои уроки, иначе Генри Болтон снова явится, чтобы завладеть твоими богатствами.
Он заметил в ее взгляде искорку интереса, но она быстро опустила ресницы и задумчиво протянула:
– Знай мой дядя, что ты собираешься восстановить меня против него, вряд ли ты стал бы моим мужем, Хью Кэбот.
Хью усмехнулся.
– Ты неверно поняла меня, Розамунда, – вкрадчиво ответил он. – Я не собираюсь ссорить тебя с родными, но, будь я твоим отцом, хотел бы, чтобы ты не зависела от семьи. Фрайарсгейт принадлежит тебе, а не им, девочка. Знаешь мой фамильный девиз?
Розамунда покачала головой.
– «Tracez votre chemin». Это означает: «Сам прокладывай себе путь», – объяснил он.
Розамунда кивнула.
– Пожалуйста, Хью, живи подольше, чтобы я смогла сама выбрать себе мужа, – попросила она, весело блестя глазами. Хью громко рассмеялся и сам удивился себе. Как давно он не хохотал так искренне, без всякой злобы или обиды!
– Постараюсь, Розамунда, – пообещал он.
– Сколько тебе лет? – выпалила она.
– Сегодня двадцатый день октября. В девятый день ноября мне исполнится шестьдесят. Я очень стар, Розамунда.