Роза пустыни - стр. 50
Не скрывая тревоги, оглянулась в поисках Джалара. Тот обнаружился в нескольких метрах от нее, рядом с ящером. Был совершенно спокоен, будто ему не раз доводилось бывать в этом месте. Махнул рукой, приглашая присоединиться к их компании. Лера не стала спорить. Подошла, села на один из плоских камней, во множестве лежавших здесь. С благодарностью приняла несколько полосок сушеного мяса, предложенного мужчиной. Только теперь, когда опасность отступила, она почувствовала, как сильно проголодалась. Даже гигантские жареные насекомые уже не вызывали такой брезгливости, как утром. По крайней мере, пахли они довольно аппетитно, а на родной Земле люди и не такое ели.
Десятки вопросов и предположений не давали покоя, но, даже озвучив их, Валерия не могла получить ответ. Лишь призрак понимал ее, как бы странно это ни звучало. Скажи ей кто-то, что она будет общаться с привидение, приняла бы его за сумасшедшего. Дух появился внезапно. Его новый образ больше соответствовал этому месту. Ярко-желтая накидка мягкими волнами струилась вдоль тела, по-прежнему скрывая лицо и фигуру. Он прижал к груди непропорционально длинные черные руки с тонкими пальцами, словно приветствуя гостей. Лера только хмыкнула, а ее спутник поклонился в ответ и охотно заговорил с хозяином пещеры.
Какое-то время, пока была занята едой, слушала молча, но всякий раз невольно прислушивалась, хоть и не понимала ни слова. Хотелось узнать, о чем вели речь два столь непохожих друг на друга собеседника. Их диалог с каждой фразой становился все эмоциональнее, слова громче и резче. Оба то и дело бросали короткие взгляды в ее сторону и отчаянно спорили.
– Может быть, кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? – не выдержала она. – Ваши тайны можете оставить при себе, но я имею право знать обо всем, что касается меня.
Подобной смелости она сама от себя не ожидала, но отступать было поздно. Джалар и призрак тут же замолчали. Мужчина едва заметно улыбнулся, но постарался вернуть серьезное выражение лица.
– Ты все слышала, дочь Стефана, – отозвался дух. – Этого мало? Неужели я ошибся в тебе, и ты настолько глупа и слепа, что не понимаешь очевидного?
– Конечно! Какая же я глупая, что до сих пор не разобралась в тарабарском наречии! Если бы я сейчас заговорила по-английски, ты бы тоже не понял ни слова! – горячилась Лера.
– Для Азмина дин-Рауфа аль Алдани нет неизвестных языков, – с гордостью ответил дух, немного помолчал и уточнил:
– Так проблема только в этом? Надо же, никогда бы не подумал.
Он протянул к ней руки. Тонкими пальцами с ногтями, подобными когтям хищных животных, коснулся висков, сжал сильнее и заставил смотреть туда, где должно было находиться его лицо. Боль чудовищной силы пронзила голову, будто застучали сотни молоточков. Мириады знаков, образов, звуков наполнили сознание Валерии, складываясь в невероятный калейдоскоп и тут же рассыпаясь. Обилие информации, внезапно свалившейся на нее, грозило свести с ума.