Размер шрифта
-
+

Российский колокол. Спецвыпуск. «Новогодняя молния» - стр. 7

Ёлочка! Берёзка!
Ёлочка! Берёзка!
Ёлочка! Берёзка!
Ёлочка! Берёзка!
Ёлочка! Берёзка!
Ёлочка! Берёзка!
Ёлочка! Ёлочка!
Ёлочка! Берёзка!
Ёлочка! Ёлочка!
Ёлочка! Ёлочка!
Ёлочка! Ёлочка!
Ой, берёзка, ой!
Ёлочка, берёза!
Ой, берёзки-ёлочки!..
Дома буду скоро…
Ой, берёзки-ёлочки.
Ой, берёзки-ёлочки.
Ой, ёлочки-ёлочки,
Ёлочки, берёзки,
Ёлочки, осинки,
Вспоминайте дитятку,
Ёлочки-берёзочки,
Ёлочки-осиночки.
Вот домой приехал я
И гляжу на ель…
Взял добро, и ладно,
Надо мне обратно.
Ёлочки, осиночки,
Вялые корзиночки.
Я – домой.
И зовёт берёза —
Голоса, голоса.
Берёза, ель,
Ель, берёза,
Ель, берёза,
Берёза, ель,
Ель.
Я доехал к золотой.
Она с закрытой фатой.
Жили год,
Жили два,
Я – гол,
Она – права.
И – опять:
Ёлочка, берёза!
Ой, берёзки-ёлочки!..
Дома буду скоро…
Ой, берёзки-ёлочки.
Ой, берёзки-ёлочки.
Ой, ёлочки-ёлочки,
Ёлочки, берёзки,
Ёлочки, осинки,
Вспоминайте дитятку,
Ёлочки-берёзочки,
Ёлочки-осиночки.
Вот домой приехал я
И смотрю на ель.
ЕЛЬ моя берёзонька,
ЕЛЬ моя осиночка,
ЕЛЬ моя сосенка,
ЕЛЬ моя вяз.

«Поймал рыбу…»

Поймал рыбу
вставил в раму
повесил на стену
«Воспоминание о смерти»
+ + +
поймал Лену
упустил
воспоминание
+ + +
поймал сына
посадил на шею
упустил дочь
+ + +
вспомнил дочь
«Воспоминание о счастье»
упустил
+ + +
поймал себя за душу
больно
отпустил
+ + +
не отпустило

Андрей Полонский


Поэт, публицист, писатель, историк. Родился в Москве в 1958 году. Окончил Вторую спецшколу имени Ромена Роллана с изучением «ряда предметов» на французском языке. Учился на историческом факультете МГУ. Итог – некоторое время в тюрьме, потом своего рода «запрет на профессию». С 2014 года живёт в Питере.

И. о. завкафедрой гуманитарных дисциплин факультета менеджмента Международного университета (1996–2000); заместитель декана факультета журналистики Университета РАО по творческой работе (2003–2004). Автор проекта и концепт-редактор цифрового глянца Adventure (Лондон, 2005–2007). Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Русского ПЕН-клуба. Поэтические тексты переведены на английский, французский, немецкий, польский, нидерландский, испанский, хинди и другие языки. Проза и публицистика – на английский (публикации в Великобритании и США). Восемь книг стихов, четыре – прозы (в том числе и в соавторстве), пособие «История Русской церкви» (синодальный период); около 1000 публикаций в России и за её пределами (помимо сетевых).

«Если снег – неизбежно с дождём…»

Если снег – неизбежно с дождём,
Если память – опять неотвязна.
По привычке на улице грязно,
Мы с собакой сквозь время идём.
Вот она чёрно-белая, вот
Восхитительной волчьей окраски,
А вокруг Новый год, лица, маски,
Страница 7