Размер шрифта
-
+

Российский колокол № 1–2 (34) 2022 - стр. 11

В глубины ультрафиолета.
Ты видишь, я к тебе спешу,
Вся жизнь моя как час отвесный,
И слышен голос бессловесный,
И я одним тобой дышу!
Давно ли я тебя нашла
И обрела в пылинке малой,
Но в этой жизни небывалой
Готова я сгореть дотла!
И тает звук твоих шагов,
И воздух льётся и струится,
Всё дальше стая облаков,
А счастье длится, длится, длится!

Яблоко

Катится солнце, сбивая пыльцу,
Платье в горошек всё так же к лицу;
Вновь наплывает и стынет рассвет,
Тень растянулась на тысячу лет.
Сказка – намёк; где намёк, там и ложь,
Прямо ли, вкривь – всё одно пропадёшь!
Кто же окликнет в родимом краю?
Яблоко падает в руку мою.
Звёзды над нами стоят высоко,
Будем на небо глядеть мы легко;
Без дуновения высь пролегла.
Тянется лето. Дорога светла.
За расставаньем не видно огней,
А под ногами темней и темней.
Больно уж смел ты, как я погляжу,
Вот что тебе на прощанье скажу.
Жаркое лето звенит над Москвой,
Вновь против стрелки пойду часовой,
Буду молиться в неясной тоске
Я за тебя на родном языке.
Строчки напомнят спустя много лет
Платье в горошек, браслет-самоцвет,
Яблоко, музыку, взмах мотылька…
Мне бы влюбиться, да жизнь коротка.

Октябрь

Время дивных превращений,
Октября мгновенный прах,
А давно ли тень сирени
Отражалась в облаках?
Эти дни ни с чем не схожи,
Словно взор небесный твой,
И не скрыть мне этой дрожи
Между небом и землёй.
Музыканты ловят звуки
На задворках тишины,
Прижимают скрипку руки,
И, всплывая, реют сны.
Языки костра сыграют
Музыку моих страстей,
Прежде чем навек растают
Шорохи осенних дней.

Заступник

А. П.

Всё казалось, что мир неразлучен,
Никому не дано нас разнять;
Как же лихо сюжет был раскручен,
Чтоб изнанку любви показать!
Кто сумеет потерю измерить,
Кто пройдёт, как и ты, по судьбе,
Кто меня бы заставил поверить,
Что пишу я всё это тебе?
Отчего эта жизнь как привычка,
Отчего на воздушных путях
Всё мне чудится птиц перекличка,
Будто я засиделась в гостях?
Вдруг откроется купол небесный,
Где, неведомой волей храним,
Как при жизни, пройдёшь ты над бездной
И заступником станешь моим.
Не с того ли мне снится и снится,
Как на склоне осеннего дня
Тень твоя в небесах золотится
И от бед ограждает меня!

Ich grolle nicht[1]

(Как бы из Гейне)

Не с теми я, кто взял да и простил,
Ведь я любила, он меня любил;
Не для него застенчивый мой свет,
Он всё простил, а я, признаться, – нет.
Остывший кофе. Дождь стучит вдали,
Преступно плакать на краю земли.
Когда б смириться мне достало сил,
Подумать только, он меня простил!

В зеркалах

Он обнимал меня и всё такое,
Потом куда-то уносил во тьму;
Я в зеркало глядела платяное,
И отраженье нравилось ему.
Любовь порой исполнена значенья,
Страница 11