Россия – Турция: 500 лет беспокойного соседства - стр. 30
Мы не будем забирать детей народа Галаты для службы в янычарском войске.
Мы не станем насильно обращать в мусульман тех, кто не желает принять нашу веру. Мы даем слово народу Галаты. Мы не будем превращать их в своих рабов.
Во главе жителей Галаты будет стоять один из них. Для решения споров пусть они выберут кого-нибудь из своего числа.
В адрес священнослужителей ничего дурного сказано не будет.
Те, кто будет уплачивать налоги и следовать законам согласно тому порядку, что здесь изложен, считаются свободными».
Прослышав об обретенных христианами правах и свободах в Османской империи, папа римский будто бы даже воскликнул: «Настоящее завоевание произошло сейчас!» И даже если это – миф, то придуманный человеком, очевидно, сведущем в вопросе, поскольку империи завоевываются силой оружия, а вот удерживаются в новых границах валидирующей силой принятия гражданами своего нового положения.
Последствия завоевания турками-османами Константинополя, согласно турецким школьным учебникам, были весьма разноплановы и, в частности, включали успешную практическую апробацию артиллерии против крепостных стен одного из самых неприступных городов того времени. Византийские ученые, покинувшие город, способствовали началу эпохи Ренессанса в Италии. После перехода торговых путей под контроль османов в Европе началась эпоха географических открытий, конечной целью которых стал поиск новых транспортных коридоров. В целом же на смену Средневековью пришло Новое время, а вместе с ним на исторической сцене появились русские.
Заинтересовавшись тем, как турки определяют понятие «русские», автор, в общем-то не рассчитывающий на сюрпризы, сделал весьма интересное открытие, правда, не на полках школьной библиотеки.
На официальном сайте Турецкого лингвистического общества, являющегося законодателем основных тенденций и мод, связанных с употреблением современного турецкого языка, и издающего регулярно обновляемые и самые авторитетные в стране толковые словари, напротив слова «rus», то есть «русский», стоит следующее определение: «Проживающий в Российской Федерации восточнославянский народ или кто-либо, происходящий из данного народа, московский (Moskof) гяур». Чтобы избежать двусмысленностей, поясним, что «гяур» – это презрительное обращение к иноверцам со стороны мусульман. А «московский гяур», надо полагать – синоним для слова «русский».
Поиск по слову «Moskof» выдает три варианта значений: «русский язык» и просто «русский», а в качестве прилагательного – «беспощадный» или «жестокий». Как вам последняя трактовка, помеченная в словаре в качестве просторечной?