Ронни и тайный замок дракона - стр. 19
Интересно, у Зака есть компания друзей, как у нас с Мэттом? А девушка? Ох, вряд ли!
— Мне всё-таки очень интересно, как тебе удалось отделаться от профессора Гнома?
— Не спрашивай, Мэтт, это было целое представление!
— Я в тебе не сомневался! — рассмеялся целитель.
Ворота Аркеллы, городка, где располагалась Академия магии, давно остались позади. Позади осталось и дождевое облако — стало совсем светло. По обе стороны дороги весело замелькали сельские домики — по большей части белые с рыжими черепичными крышами, но встречались и желтоватые, и розовые. Во многих дворах стайками играли дети, работали взрослые, грелись на солнышке старики и кошки.
Кто-то пропалывал огород, кто-то развешивал бельё. По обочине неторопливо ехал на ослике подросток-почтальон с голубой сумкой за плечами. Я так устала проводить дни в пыльной библиотеке, что сейчас смотрела на всё это с искренним интересом и радостью. Как же всё-таки мне удалось вырваться от вредного профессора? Ох, не так-то просто!
Сначала господин Номм-Гном раздражённо прочитал мне нотацию о том, что я, его подопечная студентка, не имела ни малейшего права обращаться к ректору за помощью. Проще говоря — действовать через его лысую голову. Я поступила крайне невежливо!
Потом выяснилось, что путешествие в компании молодых людей грозит девушке опасностями, о которых я не имею не малейшего представления. Ага, профессор, я ведь только вчера родилась на свет. Вернее, меня нашли в лопухах, я понятия не имею, откуда берутся дети. Ну и напоследок Номм заявил, что, если я вместо того, чтобы работать, буду каждое лето путешествовать по стране, толку из меня не выйдет.
Признаюсь, тут я взорвалась от негодования! Я выхватила с ближайшего стеллажа несколько книг и плюхнула их на стол перед упрямым наставником.
— Но, профессор, посмотрите! Все эти люди, эти учёные, написавшие толстенные фолианты, по которым мы теперь учимся, они ведь не сидели взаперти!
— «Вся правда о Касарейне», — прочитал господин Номм.
— Вот, пожалуйста, автор этой книги проехал королевство Касарейн вдоль и поперёк! А это?
— «Драгоценные ископаемые Вестмурских гор», — хмыкнул мой учитель-мучитель.
— Её написал Роберт Халлен, великий геолог и путешественник!
— «Ингредиенты для заклинаний огненной магии». С какой полки ты это взяла, Ронни? Мне кажется, место этой книги в разделе боевых искусств!
Сейчас ещё выяснится, что я всё это время неправильно расставляла книги на полках! Как бы сдержаться и не устроить здесь великий погром? Но ради будущей поездки я сдержалась.
— Пожалуйста! — почти кричала я. — Все эти люди, прежде чем написать свои творения, путешествовали, искали, исследовали.