Размер шрифта
-
+

Роман Волшебного мира - стр. 26

По обеим сторонам от входа в королевский кабинет стояли охранники в полных боевых доспехах с алебардами, а в коридоре на стульях с высокими спинками сидели ожидающие приёма посетители. Перед королём, королевой и принцессой они встали, а воины отсалютовали оружием.

Ранатол сам открыл двери кабинета, пропустил внутрь жену и дочь, после чего громко объявил, обращаясь к людям в коридоре:

– Прошу меня не беспокоить! Дело государственной важности!

Король вошёл, запер дверь изнутри и обернулся к королеве и принцессе:

– Прошу вас, располагайтесь!

Истоала и Иланира сели на стулья за круглый резной стол. Ранатол подошёл к занимавшему почти всю стену стеллажу с корешками книг и папок с документами, без долгих поисков сразу достал папку-шкатулку из двух тонких дощечек, скреплённых петлями, и положил её на стол перед принцессой. Деревянная папка была не заперта, король просто раскрыл половинки и вынул два листка плотной грубой зеленоватой бумаги.

– Читай! – коротко произнёс Ранатол, подавая листки Иланире.

Взволнованная до глубины души принцесса слегка дрогнувшей рукой приняла документ и прочитала на первом листе: «Сей Договор скрепляет взаимные обязательства Владыки Воды и Короля Брандизии Ранатола Второго, сына Рандамана. Владыка Воды обязуется спасти от неминуемой и неотвратимой смерти всех находящихся на борту тонущего корабля «Гордый альбатрос» (список прилагается к Договору). Король Брандизии Ранатол Второй, сын Рандамана, обязуется через семнадцать лет передать в полное и безраздельное владение Владыки Воды первое живое существо, на которое укажет ему законная жена, королева Брандизии Истоала, дочь герцога Данкора. Сие существо должно быть передано Владыке Воды в целости и сохранности, без изъянов и увечий, таким, каким оно появится в мире людей. Несоблюдение Договора одной из сторон влечёт за собой разрыв обязательств и возвращение всех заинтересованных лиц в состояние до заключения Договора». Внизу листка стояли две подписи, в одной из которых девушка узнала почерк короля.

Пока Иланира читала, отец, заложив руки за спину, ходил по кабинету вокруг стола, а мать неотрывно смотрела на неё, будто хотела увидеть смену эмоций на лице дочки. Закончив чтение, принцесса подняла глаза и взглянула на родителей. Она была так потрясена, что не могла произнести ни слова.

– Посмотри на вторую страницу! – сказал Ранатол, остановившись за спиной принцессы.

Иланира послушно поменяла листки местами и увидела пронумерованный список имён тех, кто находился на борту «Гордого альбатроса».

– Там сто пятьдесят семь человек! – хрипло проговорил король. – За тринадцать лет от старости и неизлечимых болезней умерли четырнадцать. Осталось сто сорок три.

Страница 26