Робин Гуд / Robin Hood - стр. 4
РЕДКЭП (натягивает шапку на лицо, в истерике). РОБИН ГАД! ЭТО РОБИН ГУД!
(Крики, суета, разбойники набрасываются на них. Короткая схватка. КУИГЛИ кричит и бегает, как курица. МАРИАН пытается помочь. Корзина для пикника оказывается на голове КОНСТЕБЛЯ. Наконец, шериф и его люди убегают, оставив МАРИАН и КУИГЛИ среди разбойников).
МАЛЫШ ДЖОН. Трусоваты они, однако. Зато как бегут. Прям марафонцы.
РОБИН. Дамы, ваш эскорт, похоже, вас покинул.
КУИГЛИ (падает на колени перед МАЛЫШОМ ДЖОНОМ). Пожалуйста, сэр, не обижайте ее, она бедная девственница, так, по крайней мере она говорит, и я склонна ей верить. Если вам так надо кого-то изнасиловать, насилуйте меня.
МАЛЫШ ДЖОН (не в восторге от такой перспективы). Я должен, Робин?
МАРИАН. Если вы причините нам вред, предупреждаю тебя, мой отец богат и влиятелен.
РОБИН. Правда? И сколько денег у вашего благородного отца?
МАРИАН. Я не собираюсь обсуждать финансы моего отца с лесным убийцей.
РОБИН. Тогда не следовало вам касаться его богатства. И что вы вообще здесь делаете?
МАРИАН. Я еду в Ноттингем, чтобы выйти замуж за принца Джона.
(Разбойники взрываются хохотом. На лице МАРИАН негодование).
РОБИН. Так он вам сказал?
МАРИАН. Что значит, так он мне сказал? И почему они смеются?
РОБИН. Не хочу разочаровывать вас, но в этом вопросе принц Джон не из тех, кому можно верить на слово… (Делает к ней шаг, МАРИАН отпрыгивает).
МАРИАН.НЕ подходи ко мне, а не то я покончу с собой.
РОБИН. И как вы это сделаете?
МАРИАН. Заколюсь брошью.
ДЕЙВИ. Нет, ваша брошь у меня, мисс. (Поднимает брошь).
МАРИАН. Немедленно верни ее мне, дикарь.
РОБИН. Пожалуйста, ведите себя прилично. Я не могу позволить передавать вам острые предметы, если вы собираетесь уколоться ими, так? Этот дикарь с вашей брошью – Дейви Донкастерский.
ДЕЙВИ. Это я.
РОБИН А этот лукавый парень – Уилл Стьютли…
УИЛЛ СТЬЮТЛИ. К вашим услугам, мисс.
РОБИН. Этот красавчик – Уилл Скарлет… Берегитесь его.
УИЛЛ СКАРЛЕТ. Я очарован вами до глубины души.
РОБИН. Это грациозное существо – Малыш Джон…
МАЛЫШ ДЖОН (застенчивый и гороподобный). Рад познакомиться.
РОБИН. Это Алан-э-Дейл, наш менестрель…
АЛАН. Я сочиню вам песню, мисс, если вы захотите.
РОБИН. А этот достопочтенный джентльмен, добивающий остатки вашего пикника, брат Тук.
БРАТ ТУК (машет жареной курицей). Бог благословляет тебя, дитя. (Рыгает).
РОБИН. Я – Робин Гуд, жаждущий крови дикарь, а вы – Дева Мариан, дочь сэра Стивена из Трента, и ваша компаньонка Куигли. Видите, здесь, в лесу, мы что-то да знаем. И теперь нам, дикарям, нужно подумать, что с вами делать? Что скажете парни? Выпотрошим их?