Ритмы Тонких Миров - стр. 68
– Чистота ее цели не нуждалась в проверке. Но сейчас я прошуршал тебе не просто так, а чтобы кое о чем предупредить. Оказавшись в потоке, вы тут же модифицируете его, и он мгновенно разнесет информацию о том, что в нем происходит, по всей Системе Миров.
– Это не страшно, – улыбнулся Адэйр. – Секретов у нас пока нет.
Он взял на руки девушку и влетел вместе с ней в поток, зависнув над бездной.
Оповещенная о происходящем Система Миров заволновалась. До Адэйра донесся голос отца:
– Поздравляю с победой, сын. Сейчас ты в потоке, а значит, можешь обратиться с любой просьбой к Правителям нашей Системы.
– Просьба у меня одна – я хочу помочь Фрее принести на ее планету нужные энергии.
– Об этом можно было бы и не просить, – прокомментировал Наг из соседнего кольца. – Просто отключи свою поляризацию – и Священный Эфир тут же доставит вас куда надо.
В тот же момент Адэйр и Фрея исчезли из пятого кольца.
Лейс стоял у широкого окна, обняв жену. Вся Система Миров замерла, направив взоры своих обитателей в хорошо известную точку пространства. Розовая звездочка вдруг запульсировала там и, разгораясь, засияла неповторимой юной красотой. Система Миров радостно и облегченно вздохнула – в семью пришла давно ожидаемая Мерцающая планета.
Арт
Знакомство
Сквозняк заставил немолодого мужчину тяжело подняться со стула и направиться к раскрывшейся двери. Но закрыть ее ему не удалось. В дверном проеме появился смеющийся малыш, а позади него – двое догонявших его подростков.
Картина была настолько впечатляющей, что мужчина на мгновение замер. От девочки с длинными золотисто-каштановыми волосами исходило добродушное веселье; светловолосый, спортивного сложения мальчик смотрел открыто и спокойно, а головка с торчащими кверху, как у желтого одуванчика, волосами удивленно распахнула свои голубые глазки.
– Рия, Лин и Арт? – спросил мужчина.
Девочка кивнула, мальчик ответил: «Да», а взгляд малыша вдруг стал не по-детски серьезным и изучающим.
– Меня зовут Дэвид. Я давний коллега вашей бабушки Алани и поклонник изобретательского таланта вашего дедушки Ника.
Старшие дети заулыбались и вошли в комнату, чуть подталкивая перед собой младшего.
– Вы, видимо, как и мы, приехали издалека? – спросил Лин, заметив легкий акцент в речи Дэвида.
– Да. Но мне казалось, что по-русски я говорю неплохо.
– Вы говорите очень хорошо, – Лин, как обычно, был изысканно вежлив.
– А куда же делась наша бабушка? – спросила Рия, причем ее голос прозвучал несколько громче, чем у брата, так как она заметила, что Дэвид напрягает слух.
– Бабушка направилась во владения Ника. Там, похоже, рождается новое чудо его конструкторского искусства.