Размер шрифта
-
+

Рискованный флирт, или Дракон моих грёз - стр. 9

– Артефакты, наверное, часто ломаются. – Я поправила подол платья и словно невзначай поинтересовалась: – Кстати, кузен, вы случайно не знаете, есть ли артефакты, переносящие в параллельные миры?

– Что? – он удивленно приподнял брови. – Ни разу не слышал. Да и теория множественности миров еще не доказана.

– О… А где можно узнать про эту теорию подробнее?

– Интересуетесь наукой? Не ожидал, – улыбнулся он.

Я безразлично пожала плечами.

– Это просто ради любопытства.

– Тогда лучше обратиться в городскую библиотеку. – Чарльз встал. – Если не желаете покидать дом, то могу взять для вас несколько журналов.

– Это было бы очень любезно, – проворковала я, тоже вставая. – Но хотелось бы самой съездить. Заодно городом полюбуюсь.

– Как скажете, кузина. Экипаж в вашем полном распоряжении. Сегодня в библиотеке выходной, но завтра будет работать целый день…

– Замечательно!

– …а на обратном пути сможете заехать в банк, – продолжил Чарльз, доброжелательно улыбаясь.


Вторая половина дня прошла быстро. Я осваивалась с новой ролью, репетировала великосветские речи, принятые в данном обществе. И пыталась разгадать, что скрывается за желанием Чарльза выпроводить меня в банк. Что ни говорите, но это выглядело очень странно. А как же родственная забота? Нет бы помочь бедной вдовушке на братских началах.

Мысли о банке сами собой привели к деньгам, доставшимся в наследство от усопшего мужа. Не за ними ли охотится кузен? Если так, то придется его разочаровать.

Ужинала я в комнате, сославшись на головную боль. Фия принесла поднос с копченым мясом, овощами и каким-то неизвестным напитком. Кстати, довольно вкусным, похожим на разбавленное вино. Но не успела я полностью насладиться яствами, как под окном раздался шорох.

А так как день сегодня выдался изматывающий, нервы были натянуты до предела, не было ничего удивительного, что я испугалась. И сделала первое, что пришло в голову, – кинула в распахнутые створки тарелку с остатками трапезы.

Потом, конечно, сообразила, что поторопилась, надо было хоть проверить, кто именно копошится и для чего. Но рефлексы сработали сами собой.

– Уфх… Госпожа Спиверт… – послышался полный скорби голос.

Я осторожно выглянула в окно. В кустах стоял дворецкий с ножницами для стрижки растений и снимал с макушки зеленый лист салата.

– Госпожа Спиверт, – повторил он. – Я, видимо, вас побеспокоил. Прошу прощения.

– Ой… И вы, пожалуйста, простите… Морриган, правильно?

Дворецкий кивнул и, что-то шепча сквозь зубы, ушел, оставив куст лишь наполовину обрезанным. Ну извините! Я правда не специально!

Страница 9