Размер шрифта
-
+

Римская сага. Город соблазнов - стр. 48

На полпути к алтарю Терéнций заметил приближающегося всадника.

– Легат, наши разведчики сообщили, что на севере снова появились варвары.

– Что? – опешил Терéнций.

– На севере – варвары. Они заняли несколько деревень, но потом их основные силы повернули на юг. В нашу сторону. И пошли вниз по реке. В пяти деревнях они оставили небольшие отряды. Собирают еду.

– А в каких деревнях? – осторожно спросил Терéнций.

– В Тарóге, Кварде, Сарбите… – начал перечислять посыльный, но легат сразу перебил его:

– В Тароге? Понятно. Я сейчас сообщу об этом Цезарю. Разведчики все вернулись?

– Да, но… – хотел что-то добавить всадник, но Терéнций не стал его слушать и, развернувшись, быстрым шагом направился к палатке консула. Жертвоприношение пришлось отложить. Надо было думать, как теперь спасать Лация.

Гай Ю́лий выслушал его доклад и приказал ничего не делать. Терéнций удивился такому решению, но на не стал перечить консулу. Он много отдал бы за то, чтобы оказаться в этот момент в Тароге, но было уже поздно. Если Лаций вернётся, то боги услышат его, и он сразу предложит ему остаться в палатке на ночь. Если нет… об этом Терéнций предпочитал пока не думать. Потому что тогда ему придётся лишиться удовольствия от общения и начать самому выполнять все те обязанности, которые до этого он доверял Лацию. К тому же, о продаже медальона варварам в этом случае не могло быть и речи. Оставалось только ждать, и эти два дня стали для него самыми томительными и неприятными за всё время службы в армии Цезаря.

Глава XIII. Неприятности в Тароге

Лаций вывел легионеров к реке поздно вечером. Там они решили отдохнуть у моста. Дальше к Тароге вела одна единственная дорога. По ней всегда ходили жители и воины. После короткого отдыха они прошли вперёд шагов триста, но что-то вызывало у него настороженность и не давало покоя. Плотная и сухая земля говорила о том, что дождей не было уже больше месяца. В лесу стояла странная тишина. Ночью он обычно всегда был полон звуков: хрустели ветки, шуршали кусты и листья, ухали филины, хлопали крыльями ночные птицы в кронах деревьев, изредка доносились короткие крики диких животных – всё здесь жило своей жизнью. Однако на этот раз ничего этого не было, жизнь как будто вымерла, даже ветер затих, и это было необычно.

– Не нравится мне тут, – пробормотал Варгóнт, как будто прочитав его мысли. Где-то вдалеке послышался странный звук, похожий на голос совы. – Кажется, там кто-то есть, – шёпотом произнёс центурион.

– Это лошади, – с еле скрываемой досадой сказал Лаций. – Там варвары. Жаль, не хотелось идти вдоль реки, но придётся, – добавил он. До них снова донёсся такой же звук – теперь уже ясно был слышен храп лошади.

Страница 48