Ричард и Великие Маги - стр. 25
– И дальше, – заметил он трезво, – чем у нас на Севере.
– Да, – согласился я. – У нас все еще милая патриархальщина.
Он вскинул брови.
– Это плохо? У вас это звучит с каким-то оттенком.
– Детство, – сказал я, – всегда милое, но когда-то надо вырастать из коротких штанишек.
Он спросил несколько натянуто:
– Здесь… выросли?
– Увы, – ответил я, – выросли. Правда, это не значит, что выросли в достойных людей. Или недостойных, но нам приемлемых. Но что выросли, это несомненно. И с этим придется считаться.
– Насколько?
– Увидим, – пообещал я с тяжелым сердцем.
Квартал за кварталом остаются за спиной, город местами выглядит как только что оставленный вражеской армией, но в других местах жители явно сумели наладить самооборону, а люди Норберта, ворвавшиеся в город первыми, как-то убедили, что регулярная армия не грабит, жители отныне под защитой, но если на проезжающие отряды кто-то бросит хотя бы камень, тот дом сожгут вместе с людьми.
Альбрехт старается не выказывать настороженности, но ладонь его то и дело проходит над рукоятью меча, а края плаща подвернул, чтобы ничто не помешало выхватить клинок.
Где-то в центре города на храпящем коне навстречу выметнулся один из разведчиков Норберта.
– Сэр Ричард!.. – прокричал он ликующе. – Город в наших руках!.. Уже весь!
Я кивнул, дескать, ух ты, здорово, Альбрехт буркнул тихонько:
– Удивил. Вся империя в наших.
– Не мешайте радоваться, – упрекнул я.
– Это не наша заслуга, – сказал Альбрехт трезво. – Местная армия лишилась командиров, город никто не защищает. Сэр Ричард?
– Что, – спросил я, – вам непонятно? Прем к дворцу императора Скагеррака Сорок Восьмого. Как бы в гости. Но только как бы.
Он сказал со злым подъемом:
– Посмотрим, как живут императоры, посмотрим.
– Вам дворца императора Германа мало?
– Нужно сравнить, – сказал он бодро. – Эх, сэр Ричард… что за жизнь вы нам всем устроили! Это же сказка, а не жизнь. Правда, страшная, но зато будет что рассказать, когда вернемся. Пусть им тоже кошмары снятся! Мы им та-а-акого нарасскажем. С вашей легкой руки мы тоже почти поэты. Особенно сэр Растер.
Я смолчал, а он что-то прочел в моем молчании, повернулся в седле всем корпусом.
– Сэр Ричард?
– Вернемся, вернемся, – заверил я. – Только не так быстро, как вот прямо сейчас кажется.
– Будет война?
– Точно, – сказал я. – Война цивилизаций.
– Серьезная?
– Сшибка и взаимопроникновение, – ответил я загадочно.
Дома красиво разошлись, впереди распахнулась широкая и праздничная площадь. Бобик подобно черному урагану унесся на ту сторону, там за высокой ажурной оградой из кованого металла высятся за цветущими деревьями громады императорского дворца.