Ричард Длинные Руки – ярл - стр. 66
– Это он вас принял за что-то доброе и пушистое.
Она с отвращением ухватила за хвост и отшвырнула невежду. Он закувыркался в воздухе, но над самым полом сумел расправить крылья, метнулся прочь, с испугу задел стену, к нам донесся быстро удаляющийся жалобный крик.
– Зря вы так бедную жабу, – упрекнул я мягко. – Наверное, ей гнездо вить пора.
Дженифер огрызнулась:
– Они не вьют гнезда!
– Тогда норку рыть, – рассудил я, – да перестаньте сердиться на пресмыкающееся. Зато я увидел, какие у вас чудесные волосы. Представляю, как они красиво раскидываются по подушке…
Она сверкнула глазами так, что сполохи заплясали по стенам.
– И не мечтайте! Вам такое не увидеть.
Я лицемерно, но довольно натурально вздохнул, женщинам надо льстить, нам это ничего не стоит, молча смотрели на звездное небо. Звезды будто роятся и стрелой взмывают в небесную даль, такую причуду зрения не объяснить, но безумно красиво, признаюсь в глубинах своей мохнатой и очерствевшей души.
Конец ознакомительного фрагмента.