Ричард Длинные Руки – штатгалтер - стр. 13
– Нет, учиться вязать не стану. И так прошлое давит тяжелым грузом.
– И мешает усваиваться новому? – спросил я.
Она взглянула пристально.
– Да, мы сделали ошибку, не поверив, что такое слабое существо из глины сможет стать лучше, чем оно есть.
– Но кто-то же поверил? – спросил я.
Она снова покачала головой.
– Нет.
– А верные Творцу ангелы?
– И они не поверили, – ответила она просто. – Всего лишь не решились возражать. Тогда никто не поверил.
– Тогда, – повторил я, – а как сейчас?
– Верно улавливаешь, – похвалила она. – Сейчас правоту Творца увидели многие, но это…
Она запнулась, подбирая слова, долго думала, я подсказал:
– Только ожесточило?
В ее глазах проступило нечто похожее на уважение.
– Как догадался?
– Знакомо, – сказал я угрюмо. – Люди, вместо того чтобы признать свою дурь и повиниться, еще больше начинают…
– То люди, – напомнила она.
– Первый раз, – напомнил я, – двести ангелов спустились к людям еще в допотопное время и таких блох от них набрались да еще и новых наплодили, что пришлось вызвать потоп, чтобы смыть с лица земли ту скверну.
Она сказала резко:
– В потопе виноваты люди!
– Люди во всем виноваты, – согласился я. – Но и победы тоже наши.
Она отвела взгляд и долго смотрела на спокойную гладь реки.
– Тогда люди погубили тех ангелов, – проговорила она. – Нет, это не снимает вины с Азазеля и тех двухсот, но они были полны решимости помочь людям…
– Есть такой тост, – сказал я, – пьем за то, чтобы наши возможности совпадали с нашими желаниями… Это мы сейчас где? Что-то не узнаю места… Тот лес был сосновый, а тут каштаны…
Она произнесла, не поворачивая головы:
– Это место рядом с тем, куда ты так спешил…
– А, – сказал я обрадованно, – окрестности Геннегау? То-то тепло так… Сказано, юг. Ну, почти юг. Как ты поняла? Я говорил в бреду? Да, в ионы меня не примут… Ты не против, если позову свою лошадку? И собачку?
Она произнесла безучастно:
– Зови.
Я повернулся в одну сторону, в другую, на грани видимости нечто розовое, словно полоска рассвета, сердце стукнуло радостнее, это же далекие стены Геннегау, приложил руки рупором ко рту.
– Зайчик… Бобик… Ко мне, мои замечательные морды!!!
Она посмотрела с вялым любопытством.
– Услышат?
– На любом расстоянии, – заверил я гордо.
– Тогда орать не обязательно, – заметила она.
– Тоже верно, – признал я. – Просто привычка. Если далеко – надо орать погромче. Инстинкт! У вас как насчет инстинктов?
Она пожала плечами.
– Я не знаю, о чем ты говоришь.
– Динозаврица, – сказал я ласково. – Красивая и прекрасная, как стегозаврица… Или белая игуанодонна, что чао белла, чао, чао, чао… Сила и мощь, властелины мира. Пусть мелкие жалкие млекопитающие приспосабливаются, ты глыбоко права. Но это я так, от присущей творческим натурам волнительности и потрясабельности данным моментом.