Ричард Длинные Руки – рейхсфюрст - стр. 15
Я почесал нос, задумался. Бобик тоже посматривал на нас по очереди в задумчивости и веселом удивлении.
Она все так же смотрит с непониманием, я пробормотал:
– Да как-то не по мне овладевать против воли.
– Но я – твоя собственность!
– Да, – согласился я, – раз уж я убил твоего мужа и тем самым взял его обязанности на себя… но все-таки… ладно, кто я таков, чтобы идти против Закона?.. Лучше пересядь ко мне, я отвезу тебя в твой домик. Или ты живешь в норе?
Она спросила обидчиво:
– Почему это в норе?
– Дикая какая-то, – сообщил я. – Если не в норе, то на дереве? У тебя там гнездо?
Она ответила с достоинством:
– У нас настоящий замок, хоть и… не совсем большой. Нет, я поеду на этом нашем коне.
– Твоем, – уточнил я.
Она вздохнула и поправила меня:
– Нашем.
Я умолк пристыженно, сообразив наконец, что она вкладывает в слово «наше» совсем другой смысл, чем я по своей привычной заторможенности и остроумии на лестнице.
– Тебя как зовут? – спросил я наконец.
– Алвима, господин.
– А меня Ричард.
– Просто Ричард?
– Просто, – сказал я сердито. – Без всяких там… разных.
Она сказала невесело:
– Тогда ты совсем бедный… но ничего, ты сильный воин.
– Ладно, – сказал я в раздражении, – поехали.
– Только держись рядом, – предупредила она. – Если напрямик, то придется ехать через земли Мурдраза.
– Чем-то опасные?
Она поморщилась:
– Только хозяевами.
– Старая вражда?
– Очень старая, – ответила она мертвым голосом. – Если увидят, что со мной нет моего мужа… Мурдраз обязательно нападет.
– Ого, – сказал я, – придется драться?
Она повернула голову и смерила меня недоверчиво-презрительным взглядом.
– А ты уже готов уклониться?
– Я всегда готов, – ответил я с постыдной для взрослого человека мальчишечьей бравадой, но что делать, в присутствии женщин мы все втягиваем животы и топорщим перья.
– А вот они не готовы, – сказала она.
Некоторое время мы ехали рядом, затем я поинтересовался:
– А другой дороги нет?
Она снова посмотрела на меня со странным выражением.
– Только через земли Нахимда. Но они еще опаснее.
– Ну и порядки у вас, – сказал я с сердцем. – Как пауки в банке.
Она проговорила медленно:
– Наверное, ты очень издалека.
– Очень, – согласился я. – Ты, значит, принадлежишь мне по тетравленду?
– Что такое тетравленд?
Я отмахнулся:
– Да та же забота о женщине, чтобы вы всегда были под защитой мужчин и покровительством. Как вижу, даже самые разные религии приходят к одним и тем же законам… Постой, вот там далеко не те люди Мурдраза, что с вами во вражде?
Она всмотрелась, лицо омрачилось.
– Они. Сражайся хорошо, мне очень не хочется стать наложницей у Мурдраза. У него их десятки, а тех, кто ему надоедает, передает, в нарушение закона, своим сыновьям.