Ричард Длинные Руки – рауграф - стр. 29
Она уже взяла себя в крепкие женские руки, бросила на меня надменный взгляд:
– Хватит-хватит! Я не представляю, как можно ходить по такой дороге и не поскальзываться. А на коне так и вовсе можно убиться! Маг испугался и принял ваше требование вернуть пленников?
– Ну, – ответил я уклончиво, – можно толковать и так. У нас же либо ты, либо тебя, третьего не дано? А если и есть, то все равно вроде бы нет?
Она повернулась в сторону заставленного артефактами помещения. На лице появилось знакомое выражение азарта, но неприятный гул в глубинах стал громче, я сказал твердо:
– Леди Элинор, уходим! Даже убегаем. И ничего не берем. Ни-че-го.
Она прошептала:
– Но здесь столько может отыскаться необычного… А если кто-то отыщет другой?
– Вы не слышите толчки? – спросил я. – Трещина как открылась, так и закроется. Плиты под нами сдвигаются. Мы и так рискуем, как двое безумцев! Надо выбираться.
Она тяжело вздохнула.
– Хорошо.
Я не успел рта открыть, как она произнесла жутким голосом заклинание, помертвела, глаза стали черными, из вытянутых рук ударило гудящее пламя.
Деревянные панели вспыхнули, огонь побежал по дощечкам вверх, но одновременно перекинулся и на сундуки. Элинор смотрела с застывшим лицом, в глазах мука, пламя разгорается стремительно, жар опалил лицо.
– Леди Элинор! – крикнул я. – Зачем?
– Чтоб тогда никому…
– Но ваш огонь отрезал нам дорогу!
Она медленно повернула ко мне голову, лицо смертельно бледное, в глазах пустота.
– Что?.. Я сожалею…
Я прокричал требовательно:
– Погасите этот чертов пожар своим колдовством!
Она послушалась и начала бормотать заклятия, но огонь разгорался все сильнее. Когда она вскинула руки, я ждал, что пламя исчезнет, однако красные языки взметнулись выше.
Я прокричал зло:
– Тогда погасите чем-нибудь, как человек!
Она ухватила со стола большой кувшин и выплеснула в огонь. В ответ пламя с радостным ревом взметнулось под самый свод, там затрещало, моментально охватило всю стену и перебросилось на соседние.
Я заорал, отступая перед жаром:
– Леди Элинор! Вы пламя гасите маслом?
Она крикнула виновато:
– Кто-то налил не то, что на кувшине написано…
– А что написано?
– Не успела прочесть… Уходим!
– Не уходим, а бежим! – крикнул я. – Как хорошо, вы все-таки женщина!
Она крикнула в недоумении:
– Что это значит?
– А то! – ответил я злорадно.
Она еще пятилась, но я ухватил ее на руки, наклонил голову и закрыл глаза, а затем, задержав дыхание, ринулся через огонь. На третьем шаге одежда на обоих вспыхнула, но я вслепую пробежал через ревущий ад, ударился о стену лбом с такой силой, что камень треснул, а я ощутил некоторое неудобство.