Ричард Длинные Руки – принц-консорт - стр. 7
Здесь роскошь не только присутствует, но бросается в глаза, как будто у местных королей не было возможности вложить деньги в хорошую армию и бросить ее на завоевание соседних земель.
В комнату заглянул старший слуга, церемонно поклонился, приложив одну руку к груди, а вторую закидывая за спину.
– К вам лорд Теоден Фолькийский…
Я нахмурился, не до местных лордов, но вспомнил, как Ротильда еще во время бегства из Мезины жаловалась, что могущественные роды Голдвина Адорского и Теодена Фолькийского с помощью канцлера Фреальфа начали интриговать, собирать силы и наконец пригрозили, что если не выйдет замуж за кого-то из их вождей, то свергнут, что и случилось, когда попыталась сохранить власть. Голдвин сел на трон, а Теоден тут же принес ему присягу верности.
– Зови, – сказал я и поправил себя: – Проси!
Вскоре через порог переступил высокий и крупный человек, а если «человек», то это, конечно, мужчина, хотя женщина тоже вроде бы человек, и, естественно, если лорд, то обязательно крупный, могучий и свирепый, это же мир бури и натиска, мир мужчин, когда правит сила, время от времени опираясь на мудрость…
Я рассматривал его быстро и внимательно, стараясь успеть оценить и выстроить стратегию разговора, а то верховные лорды иногда перехватывают инициативу, пользуясь опытом в этих делах.
Лицо крупное, спина ровная, не сразу и поймешь, что стар, по крайней мере для того, чтобы горбиться и шаркать подошвами. Лицо, при всей крупности, сильно обвисшее, мощный нос клювом, под глазами многоярусные мешки, а еще и темно-коричневые подпалины на желтой нездоровой коже, но глаза из-под набрякших толстых век смотрят настороженно и без старческого равнодушия к делам мирским.
– Лорд Теоден, – произнес я холодно.
Он чуть-чуть наклонил голову.
– Ваше высочество.
Еще минуту мы рассматривали друг друга. Мне понравилось, что не чувствую ни страха, ни заискивания, даже его поклон – от человека, признающего мою власть, но в то же время не забывающего, что и по возрасту он и старше, и опытнее, и вообще у него больше земель и владений, чем у королевы Ротильды.
– Чему обязан, лорд? – спросил я. – Как я понял, вы не в восторге от предстоящей коронации.
– Очень, – ответил он ровным голосом. – Даже с пониманием, что реальная власть останется у вас.
– Почему?
– Плохой пример, – объяснил он.
– Чем же?
– В других местах, – произнес он, – могут возникнуть подобные настроения. А это чревато.
– Насколько?
Он пожал плечами.
– Не угадать. И благородные люди, и чернь бывают…
– Непредсказуемыми?
– Верно, ваше высочество. Трудно гадать, какая именно шлея попадет им под хвост. И когда.