Ричард Длинные Руки – курфюрст - стр. 20
Глава 4
Слуга поклонился с порога, в глазах я увидел выражение сочувствия успешного человека к уже свалившемуся с коня на полном скаку не то в грязь, не то на камни.
– Ваша светлость, вы так и не заснули?
– Слышно было, – спросил я, – как топал?
– По стене, – уточнил он, – и потолку.
– Это я головой бился, – объяснил я. – Кстати, помогает. Рекомендую. А стена уже и была поцарапанная.
Он вздохнул.
– Да-да, и во вмятинах. Завтрак сюда подать или в общем зале?
– Позавтракаю в дороге, – сообщил я. – Надо спешить. Передайте его светлости Уильяму Маршаллу, что смиренно прошу перед отъездом аудиенции у Его Величества.
Он поклонился.
– Сейчас же сообщу.
Ждать пришлось недолго, Барбаросса тут же отменил какие-то важные встречи, словно чувствует вину, хотя, напротив, должен гневаться, что я не уберег вверенную мне Армландию.
Сэр Уильям пришел тоже, могучий стареющий лев и лучший боец на турнирах в самом недалеком прошлом, а теперь в руках вместо копья постоянно кипа бумаг.
Я сказал с ходу:
– Да, ошибки я допустил крупные, но что нас не убивает, то делает сильнее, не так ли?
Барбаросса поморщился.
– Уильям, смотри и дивись. Когда сэр Ричард критикует себя за допущенные ошибки, я вижу, как пыжится от хвастовства, дескать, смотрите, какой он непредвзятый…
– Это сэр Ричард, – вздохнул Уильям, – другим его и представить не могу. Что изменилось, сэр Ричард? У вас такой задиристый вид.
– Я придумал, – сказал я, – что можем пообещать Фальстронгу.
Оба явно заинтересовались, но Барбаросса смолчал, а сэр Уильям вежливо поинтересовался:
– Что?
– Часть земель королевства Турнедо, – ответил я.
Сэр Уильям оглянулся на Барбароссу, тот поморщился и с тяжелым вздохом отвернулся.
– Полагаете, – спросил сэр Уильям с сарказмом, – король Гиллеберд на это пойдет?
– А что ему останется? – спросил я. – Нужно только не останавливаться на полпути. Давайте все-таки будем решительными! Если королевские войска Фоссано начнут готовиться переходить болота, Гиллеберд стянет все силы, как мы уже вчера говорили, чтобы не позволить им выйти на берег и развернуться в боевой строй. Но в это время войска короля Фальстронга ударят в незащищенный тыл.
Сэр Уильям спросил в недоумении:
– В тыл армии Гиллеберда? Фальстронгу нужно сперва пройти через все Турнедо!
– Я имею в виду, – пояснил я, – ударить по королевству с северной стороны, где расположен Варт Генц. Фальстронгу нужно всего лишь не останавливаться, пока не подступит к столице! И тогда королевство Гиллеберда получит такой сокрушительный удар, что Гиллеберд должен будет обязательно оставить армию в Армландии и мчаться спасать положение!