Ричард Длинные Руки – герцог - стр. 35
– Все в порядке, – заверил я. – Ты молодец, всех отогнал.
Сердясь на свое малодушие, пусть и во сне, я торопливо оделся, сотворил чашку горячего кофе, вылакал быстро и выскочил наружу. Большинство уже в харчевне утоляют зверский молодой аппетит, голоса веселые, хохот, стук кружек по столу, крепкие шуточки.
Граф Гатер отодвинул пустое блюдо с обглоданными костями и ребрышками, сыто рыгнул и вежливо осведомился:
– Как вам здесь?
– Кормят в самом деле неплохо, – сказал я.
– А вино?
– И вино весьма.
Я сел к нему за стол, сосредоточился, представил вкус, аромат, пальцы стиснули стеклянную бутылку. У графа глаза полезли на лоб, я покосился по сторонам, не заметил ли кто; тугая темно-красная струя красиво изогнулась, переливаясь в кубок графа.
– Отведайте, – предложил я.
Он смотрел, не дыша, как я налил себе, затем нерешительно поднял кубок. Ноздри широкого носа задвигались, улавливая полузнакомые ароматы, затем граф сделал осторожный глоток… Потом еще и еще, все ускоряя движения, наконец осторожно поставил пустой кубок на столешницу.
Глаза стали еще шире, он нагнулся к столу и шепнул:
– Ваша светлость… воруете из рая?
– Ах, – сказал я, засмущавшись, – граф, вот окажетесь в Сен-Мари, там чего только не увидите!
Он поглядывал, как я допил свое вино, словно воду, никакого трепета перед таким изыском, вздохнул.
– Ох, сэр Ричард… что вы с нами делаете!
Я засмеялся, закончил с завтраком и вышел во двор. Челядь суетится, рыцари и оруженосцы седлают коней, только Джон Фонтэйн, оруженосец барона Гедвига Уроншида, все еще сидит на ступеньках и торопливо начищает до блеска кирасу барона.
Я проходил мимо, он вскочил и сказал торопливо:
– Милорд, огромное вам спасибо!
Я удивился:
– За что?
– Вы не отправили спать вместе с конюхами!
Я отмахнулся:
– Пустяки. Если возникнут какие-то щекотливые моменты… ну, ты понимаешь, Джон… обращайся.
Он дернулся, лицо на мгновение напряглось, брови сдвинулись над переносицей.
– Милорд… я не понял… О чем вы?
Я ответил так же легко и небрежно:
– Всего не предусмотреть, потому я пока просто ни о чем. Но если возникнут какие-то затруднения, обращайся без стеснения. Я помогу. И ничего не спрошу.
Он смотрел исподлобья, покосился по сторонам и спросил очень тихо:
– Но у других же не возникает затруднений.
– То у других, – ответил я с улыбкой.
Я кивнул и прошел было мимо к Зайчику, но вскоре услышал за спиной быстрые шаги. Джон догнал меня, щеки алые, спросил тихохонько, задыхаясь и воровато поглядывая по сторонам:
– Милорд, ваши слова смущают и тревожат до глубины души… Вы меня в чем-то заподозрили?