Ричард Длинные Руки – эрцгерцог - стр. 68
Я ответил сдержанно:
– Не стоит даже упоминать о таких пустяках. Мужчины помогли мужчинам, только и всего.
Он покачал головой.
– Да, но вон тот… что с красными перьями на шлеме, спас мне жизнь, когда на меня набросились трое. Я буду опозорен, если не отплачу ему тем же…
Я покачал головой.
– Спаси жизнь кому-то из друзей, и мы будем в расчете.
Он повысил голос:
– Нет! Моя честь не позволяет такую уловку. Я, сотник отряда серьгоносцев Степак Кривой Рог, пойду за ним и спасу ему жизнь…
Сэр Витерлих ерзал в седле, поглядывал на меня то сердито, то беспомощно, Боудеррия нагло улыбалась, наслаждаясь ситуацией.
Я с самым серьезным и торжественным лицом сказал возвышенно:
– Честь и благородство превыше расчета, ума, мудрости и даже рассудка. Потому я от имени смущенного и донельзя растроганного сэра Витерлиха, у которого даже слов не находится, чтобы выразить охватившие его чуйства, принимаю ваш обет и скрепляю его своим словом Ричарда Длинные Руки.
Варвары насторожились, их очень серьезные лица обратились в мою сторону.
Степак Кривой Рог спросил осторожно:
– Перед нами великий вождь Ричард Повелитель Драконов?
Боудеррия едва слышно вздохнула:
Конец ознакомительного фрагмента.