Ричард Длинные Руки – бургграф - стр. 43
Уже вечер, но распахнуты двери не только трактиров и борделей, но и всякого рода торговых лавок. Я переходил из одной в другую, в одной засмотрелся на пару старинных с виду книг, спросил у хозяина:
– Неужели эти книги никто не хочет купить?
Он ухмыльнулся:
– Как не хотят? Многие хотят. Но одних отпугивает цена, других… гм, недостаточная квалификация, так сказать. А вы интересуетесь? Вам я продам недорого, ибо, судя по платью, вы человек умный и благородный.
Я кивнул:
– Да, я само совершенство. Добавь еще и щедрый, чтобы я постеснялся торговаться.
Он покачал головой, в глазах укоризна.
– Да разве я посмею сомневаться в вашей щедрости?
– Что в книгах? – спросил я.
Он посмотрел с недоумением.
– Ваша милость… купите, узнаете.
Я удивился:
– А ты не знаешь?
– Нет, – ответил он, и я видел по его лицу, что не врет.
– А как же продаешь?
Он всмотрелся внимательнее.
– Э-э, ваша милость, издалека вы прибыли, если не знаете таких простых вещей. Кто же рискнет открывать такие книги… если не готов? Я простой купец, с магией незнаком. Ну разве что с самой простой. Я не рискну открывать такие книги ни за какие сокровища!
Книги выглядят безобидными толстыми фолиантами, не слишком древними. Даже переплеты не из латуни или меди, а из простого дерева, из-за чего и возникло старое выражение «прочесть от доски до доски». Но я вспомнил жутковатые рассказы о сборниках заклятий, на которые маги накладывали особые защитные чары. Несведущий, начав произносить вслух любое из заклинаний, превращался в жабу или же попросту умирал мучительной смертью. Некоторые книги вообще нельзя раскрывать, иначе сразу смерть, порой причудливая, а иные для вида прикрыты слабенькими заклятиями, а когда обрадованный маг их снимет и начинает разбирать тайнопись прежнего владельца, тут его и настигает настоящая кара…
Хозяин лавки следил за мной понимающими глазами.
– Вижу, – произнес он, – вы поняли.
– Понял, – вздохнул я. – И хотя не побоюсь открыть такую книгу, я же благородный человек, а нам нельзя быть трусами… но я же неграмотный, как и надлежит благородному. Так что ладно… А что это у тебя там на полке?
Он повернулся, проследив за мои взглядом.
– Эта?
– Нет, левее.
– Эта?
– Нет, – повторил я. – Ты ее задвинул вон за ту стопку. От кого-то прячешь?
Он с неохотой вытащил томик.
– Его мне сегодня принесли. Я еще не успел посмотреть и оценить.
Глава 11
На ладони книга показалась непривычно легкой, я ж помню вес книжных фолиантов. То же самое, что поднимаешь колоду из плотного дерева. Переплет обтянут кожей, если это кожа, а страницы… гм, явно не бумага, не бумага. Я слышал, что она бывает еще какая-то веленевая, тряпичная, глянцевая, но это больше похожа на пергамент, хотя и не пергамент, как и не папирус. Китайские книги древности вроде бы писали или переписывали на страницы из шелка, но это и не шелк…