Ректор моей мечты - стр. 57
Опять? Что ему от меня нужно?
Старосты быстро покинули зал, дверь плавно закрылась, но в последний момент в щель долетел мужской голос:
– А ректор-то на чернявую глаз положил.
Я сжала сумочку холодными пальцами и еще глубже втянула шею в высокий воротник, чтобы учитель не заметил узор стигмы. Справляясь с новой порцией эмоций, я смотрела вниз и считала доски пола. Это внимание ректора и правда смотрелось подозрительно, нелепо было надеяться, что наши «перестрелки» взглядами никто не заметит.
– Мэйлисса, – ректор встал совсем рядом, в поле зрения появились лаковые носки его черных туфель. – Ты дочь влиятельного человека, с тебя много и спрашивать будут.
– Особенно вы? – я все-таки подняла голову и посмотрела ему в глаза.
Мужчина нахмурился, отступил на шаг, ноздри его затрепетали, а зрачки расширились.
– И я тоже.
Мне хотелось о многом спросить, но было не по себе. Этот человек странно действовал на меня. Кожа будто напитывалась магией, покалывала, а стоило вспомнить тепло, что разливалось из его губ, когда он меня лечил, я вся покрывалась пупырышками.
– Как твой нос и плечо? – отойдя к высокому окну, спросил ректор. – Я хочу проверить, все ли правильно срослось и зажило, но если ты позволишь.
– А если нет? – меня немного качнуло. Вблизи оказалась стена, я прижалась к ней и уставилась на широкую спину учителя.
– Придется передать тебя другому лекарю, – сухо и тихо ответил, будто готовился это сказать.
– Я могу подумать?
Ректор покачал головой, а потом повернулся.
– У нас несколько минут на это, после чего пойдем на урок.
– Но со мной все в порядке, – ладонь коснулась холодной стены, другая рука до сильного хруста сжала кожу сумочки.
– Вот и проверим.
Я кивнула, соглашаясь. А что мне оставалось? Мне было страшно, но идти к другому лекарю, который поймет, что это не тату, а стигма – еще хуже.
Маг вдруг показал мне ладони, развел руки в стороны и накрыл нас беззвучным и незримым куполом. Это было неожиданно, отчего я выронила сумочку из рук и не сразу поняла, как мы близко друг к другу с ректором.
– Закон об отношениях с учениками – избыток прошлого, Мэй, – мягкий голос не сразу донес до меня смысл сказанного.
– Что?
13. Глава 13
Мэйлисса
Он смотрел. Смотрел теперь не изучающе, а с вызовом.
Практически врастил меня в стену сильным телом, но не прикасался. Держался в миллиметре. И смотрел.
Пялился на мой лоб, что покрылся пленкой испарины, скользил взглядом по кончикам волос, что от природы были ровнее стрел, а сейчас перекрыли видимость и сделали ректора призрачной тенью. Он бросал вызов моему дыханию, что вдруг запнулось без особых причин. Без слов пугал и смущал, потому что его дикий, голодный, как у волка, взгляд был мне знаком.