Размер шрифта
-
+

Ребенок для мерзавца - стр. 26

Я заставляла себя вставать в пять утра только из-за пробежек. Чтобы потратить полчаса на бег, а после привести себя в порядок в душе, одеться, собраться, да закинуть что-нибудь в рот. Предпочитала практически не завтракать, ограничившись тостом с чаем или вареным яйцом. Пусть в последнее время аппетит и давал сбой. Особенно по утрам. Да и головные боли, которые накатывали, порой заставляли коситься в сторону анальгина или парацетамола, однако я упорно отгоняла от себя эти мысли. Предпочитала справляться с хворью без медикаментов, если не было признаков простуды.

Мое недомогание – просто реакция организма на стресс, только и всего. Работа, плюс обещанный еще в прошлые выходные спальный комплект, который так до меня и не доехал! Обещали привезти через неделю. Клялись и божились, что это лишь из-за загруженности транспортной компании, а не потому, что они потеряли данные моего заказа, который почему-то скрупулезно вновь вбивали в базу данных.

Обычно я предпочитаю не конфликтовать, но здесь мое терпение испытывали на прочность, не иначе. Да и спать на надувном матрасе уже второй месяц подряд поднадоело, честно говоря. Даже тело стало немного ломить, вероятно, тоже выказывало бойкот против человеческих условий отдыха.

Постаралась выбросить из головы плохие мысли. Вдохнула свежий воздух полной грудью, отгоняя головокружение. Да стартовала трусцой, стоило лишь разогреть мышцы.

Я бежала в наушниках, с удовольствием слушая зарубежный рок. Он мотивировал меня к более интенсивным тренировкам.

Бежала, да думала над рабочими моментами. Стоило ли мне включить в меню не только европейскую и русскую кухню, но и попытаться воссоздать любимые блюда тайваньцев? Как они отнеслись бы к подобному жесту с нашей стороны?

Изучив предпочтения тайваньских женщин, пришла к выводу, что они почти не сидят на диетах. Значит, можно не сокрушаться, что на столе к чему-то не притронутся. Надежда говорила, что Тайвань схож по культуре с Китаем, да даже на тайваньском наречии говорят в южной части китайской провинции Фуцзянь, от которой Тайвань отделён проливом. Болезненная тема для нашей переводчицы. Но хорошая подсказка для меня.

Как гласит старая поговорка: «Китаец ест все, что летает, кроме самолета, и все, что ползает, кроме танка».

Это относится и к Тайваню – каждый город, иногда даже каждый квартал обладает своей специфической кухней. Однако общие виды блюд все же совпадают. Если в России основой питания являются хлеб и картофель, то на Тайване – это рис и лапша.


Из любопытного – блюдо «лу-вэй». Как правило, лу-вэй продают в крохотных уличных ресторанчиках, почти киосках, где перед посетителем лежат разнообразные заготовки – мясо, овощи, яйца, пельмени, лапша, все, что только может прийти на ум, в том числе и сладкое. Покупатель сам выбирает компоненты, кладет их в корзинку и отдает повару, который варит все это в соусе. Можно выбрать степень его остроты – от нулевой до вулканической. Жители Тайваня очень любят острое.

Страница 26