Размер шрифта
-
+

Развод. Я тебя не отпущу - стр. 46

Мне стало не по себе, а еще очень страшно. Разве у меня выйдет нагло врать таким людям в глаза?

Я взглянула на ее руку и приметила то, что на ней то самое кольцо. Мои сомнения испарились. Я должна узнать, где найти свою сестру!

— Добрый вечер! Как я рада, что вы уже выписались из больницы и приехали ко мне на ужин, — Линху была гостеприимной хозяйкой. Встретила нас у самой двери. Предложила нам пройтись по ее дому, пока накрывали на стол.

— Как вы себя чувствуете, Адель? — я улыбнулась ей и поблагодарила ее за доброту на китайском. И в параллель объясняла Бекиру слова хозяйки.

Кажется, ему не нравился такой формат общения, но деваться ему было некуда.

— Вы не стесняйтесь. Веди себя обыденно. А то слишком зажаты, вдали друг от друга, словно не муж и жена. — Подметила наше волнение Линху. Я дернулась в сторону Бекира и испуганно посмотрела на него.

Он приобнял меня за талию и опустился ко мне, чтоб спросить, что произошло со мной.

— Она не верит в то, что мы пара, — шепнула ему, пока Линху рассказывала, как приобрела статую на прошлом благотворительном вечере, и те деньги отправились в детский дом маленьким детишкам.

Мое сердце грохочет в груди, когда женщина просит на китайском пройти дальше за ней. Бекир закрывает ее силуэт своей огромной спиной.

Навис надо мной и в размерах Бекир был не меньше, купленной Линху статуей на вечере. Его взгляд обжигал мои губы. Да так, что хотелось облизать их немедленно, только бы избавиться от желания.

Его руки обхватили мое лицо и он накрыл мои губы своими.

В груди произошел взрыв фейерверка. Между нами пронеслись искры, которые пронзили до глубины души.

От удовольствия я прикрыла глаза и отдалась ощущениям. Своими пальцами зарылась в его волосы на затылке, и Бекир удовлетворенно рыкнул мне в губы. Этот звук отозвался приятным жаром внизу живота.

Такими темпами я рисковала влюбиться в Бекира. Разве мне не нужно быть осторожной?

— Наконец-то, вы перестали стесняться! Познакомьтесь с моими близкими друзьями.

Мы услышали русскую речь Линху и отскочили друг от друга, как два пойманных подростка за непотребными делами. Бекир мне улыбался и перевел прищуренный взгляд на женщину, за спиной которой появились две женские фигуры.

Мне потребовалось немного времени прийти в себя после поцелуя с Бекиром и осознать, что китайский язык исчез. Линху прекрасно говорила на русском? Но тогда, зачем ей нужен был спектакль с китайской речью?

Но больше всего поразило то, что она сняла с себя то заветное кольцо и передала его высокой блондинке, вставшей рядом с ней.

Страница 46