Размер шрифта
-
+

Развод с жестоким драконом - стр. 14

– Аха-ха-хах! – запрокидываю голову и искренне смеюсь. Наверное, это нервное. – Ты забавная! Веришь в сказки про верных и любящих принцев-драконов! Мой не такой. Он выгнал меня вместе с детьми и назвал мусором. Сказал, что убьёт, если попадусь ему на пути. Как тебе такая истинность, всё ещё мне завидуешь?

Засовываю руку в карман, разворачиваю пергамент и сую ей прямо в глаза документ о расторжении брака:

– Вот! Моя вольная! Теперь спокойна? Никто не купит твои доносы, потому что я никому не нужна! Надеюсь, я сполна удовлетворила твоё любопытство?

Глаза Джина впиваются в пергамент, а в следующий миг она отшатывается назад, вжимается в спинку стула, судорожно и с усилием сглатывает:

– Айронхолд? – шепчет одними губами, смотрит с ужасом на пергамент, затем на меня. – Тот самый?

В её глазах благововение и ужас.

К нам приближается подавальщица с подносом. Джина отдёргивает от меня свою руку, словно от чумной, прячет ладони под стол.

– Ну, наконееец-то, – гнусаво тянет Дороти.

Подавальщица извиняюще ей улыбается, аккуратно ставит поднос на наш стол и расставляет еду и напитки:

– Ваш чай, вино, две похлёбки. Приятного отдыха!

Обе дожидаемся, чтобы девушка удалилась. Собираюсь последовать её примеру.

– Эй, постой! – Джина встаёт у меня на пути, вздыхает. – Не убегай. Ты даже не доела, – кивает на мой нетронутый пирог. – Правда, сядь, пожалуйста. Прости меня. Я же не знала.

Мелодия лютни заканчивается, и в зале становится тише. Дороти с шумным хлюпаньем втягивает с ложки похлёбку.

Смотрю на Джину и не понимаю, с чего вдруг такая перемена. Та отводит глаза. Её взгляд туманится и тускнеет:

– Знала я одного дракона. Поверила ему. Всё для него делала! Он взял меня с Дороти, принял её как дочь, я родила ему сына, и всё было хорошо, а потом! Он… притащил в дом потаскуху! А нас с Дороти вышвырнул вон, ещё пригрозил вдогонку, мерзавец! Я, говорит, сожгу тебя заживо, если когда-то увижу! Нормальная благодарность, скажи? – она подаётся вперёд и понижает голос до доверительного шёпота. – Так что нет, никаких иллюзий насчёт принцев-драконов у меня нет. И я тебя понимаю, как никто. Давай присядем, расскажи, что собираешься делать. Как же давно я не говорила ни с кем начистоту, а с тобой само собой получается.

Она отступает в сторону и возвращается на своё место, словно бы давая мне уйти, если не передумаю. Смотрю на то, как эта странная женщина задумчиво мешает ложкой жёлтую гороховую похлёбку, на её поникшие плечи и остановившийся взгляд. Мысли её явно уже не здесь. Унеслись в прошлое, к негодяю, что разбил ей сердце и предал. Мне сердце никто не разбивал, но утренняя сцена была, мягко скажем, не самой приятной. Как и то положение, в котором я сейчас оказалась с детьми на руках.

Страница 14