Развод. Брошенная истинная - стр. 32
Принц смотрит на него, как на дурачка.
- А ей тогда почему можно? – возмущённый кот показывает лапой на сидящую передо мной мастерицу Сорингер.
Следует тишина, такая плотная, что слышно, как под потолком кружит муха. Мастерица Сорингер алеет на глазах: её лицо и шея покрываются бордовыми пятнами. На неё смотрят все присутствующие.
- Да как ты смеешь…!
Её визг после минутной паузы выглядит комичным.
Принц упрямо повторяет.
- Ей подсказывает фамильяр!
- Не ври, ты, маленький паршивец!
Ух! Вскакиваю со стула, сжимая кулаки. За паршивца она сейчас ответит! Подумать только, эта женщина была моей любимой преподавательницей!
Но драке между нами не суждено случиться. Принц молниеносно взлетает на её стол, потом перепрыгивает на соседний. Разлетаются конкурсные листы, соискатели возмущаются. Я случайно нахожу взглядом Джерарда, и тут же жалею. Он не разочарован и даже не разгневан. Нет! Он глядит на моего фамильяра с какой-то заинтересованностью.
Бум! Принц падает на пол, держа в зубах что-то крошечное. Настолько, что я и рассмотреть не могу. Кот разжимает зубы, и к потолку взмывает серая пичужка, испуганно чирикая.
Я не знаю, мне смеяться, или плакать. Всё это время у мастерицы Сорингер был фамильяр! Да, у неё и вправду есть чему поучиться. Она скрыла факт его существования ото всех, даже от руководства академии, и год за годом выигрывала конкурсы на должность преподавателя зельеварения.
Теперь я вижу её без того ореола непогрешимости, который сама ей и придумала. И сама не знаю, что вижу… Слишком уверена в себе, и думает, что ей всё можно? Да. Но ведь она меня многому научила. Практически всему, что я знаю.
- Это ваш фамильяр, леди Сорингер? – спрашивает у неё Адам таким тоном, что даже я струхнула.
Он более чем внушителен в своём плаще. Ноздри хищно вздымаются. Он медленно расстёгивает пуговицу на шее, немного освобождая горло, и я вижу его кадык.
Сглатываю. Зачем я на это смотрю?
Или, скорее, вопрос в другом. Почему мне нравится на это смотреть?
Алья гневно швыряет на пол своё гусиное перо.
- Да, мой, - высокомерно отвечает мастерица, - но я уверена в своих силах. Проведём конкурс заново. Я прекрасно справлюсь и без его помощи.
- Вы переоцениваете свои способности и свою значимость, леди Сорингер, - гаркает он так, что Алья закрывает уже открытый для ответа рот, - вас уличили в грубом нарушении правил проведения конкурса. За это грозит полное отстранение как минимум.
Взволнованная пичужка садится Алье на руку, и она прячем фамильяра в ладони.
- Не надо так кричать. Вы испугали моего фамильяра.