Размер шрифта
-
+

Развод. Беременная попаданка - стр. 27

– А поехали кататься вместе? Возьмешь меня с собой? – ее глаза блестели азартом.

Арнольд никогда не мог ей отказать. И они поехали к озеру недалеко от родительского замка. Вот только на полдороги Мадлен как взбесилась!

– Догоняй! Быстрее! Давай наперегонки! – расшалилась она, со смехом подгоняя коня снова и снова.

– Осторожнее, Мадлен! Не спеши! – выкрикнул Арнольд, ведь знал, что она куда худшая наездница, чем он.

Вот только Мадлен не слушала. В этом кошмаре он пытался догнать ее, но все тщетно. А она вскрикнула, увидев на дороге поваленное дерево после недавнего урагана. Лошадь взвилась на дыбы, а Мадлен… Ее крик ужаса зазвенел в ушах. Слился с его… Ведь Арнольд метался головой по подушке, комкая пальцами простынь, отчаянно пытаясь проснуться со сдавленными стонами:

– Нет, нет…

7. Глава 6

Ветер шевелил занавески на окне. Раздался тихий стук о подоконник. Риэль по-кошачьи скользнул в оконный проем и спрыгнул на пол. Арнольд метался по кровати и даже не проснулся. Лишь жалобно застонал. Демон нахмурился. В его груди будто стиснулась огромная невидимая ладонь. Риэль покачал головой, скользнув на постель к Арнольду и положил прохладные тонкие пальцы на его виски.

– Тиш-ше, тиш-ше… Худшее позади. Вот увидиш-шь… Все хорошо. Сейчас все пройдет, это лишь сон.

Его голос тек хрустальным ручейком, наполняя комнату. Пальцы легко массировали виски, а тонкие брови его по-прежнему были сведены почти в прямую линию. Арнольда мучили кошмары… Риэль искренне хотел помочь этому птенцу. Взъерошенному, испуганному, едва сдерживающему слезы даже во сне.

– Ты можешь обмануть кого угодно, но только не меня, Арно, – шепнул Риэль на ухо спящему.

Он достал второй ладонью из кармана засушенную веточку. Их осталось немного даже в его мире. Риэль прихватил на память с собой. Но не колебался, чтобы использовать ее сейчас. Он растер между пальцами и по комнате поплыл горький аромат полыни, смешивающийся со сладковатым запахом сандала. Странный аромат, но Риэль не мог иначе определить его. Как только остро пахнущие полынью и сандалом пальцы прижались к вискам Арнольда, лицо у того разгладилось. Он будто успокоился и затих. Стоило его разбудить?

Ресницы у Арнольда слабо задрожали. Ноздри шевельнулись, уловили странный запах. Горечь и сладость. Арнольд приоткрыл глаза, уверенный, что это продолжение сна. Кошмары о Мадлен могли преследовать до утра. И не спасало обычно ни теплое тело Ингрид, ни чаи с мятой и лавандой. Но открыв глаза, он увидел совсем не лицо сестры, кукольное и девичье. Арнольд шарахнулся, вжался в подушку. Первой мыслью было глупое. О том, что его сердце остановилось от ужаса за Мадлен, и демон пришел по его душу.

Страница 27